Znaleziono 10 wyników

autor: Dawes
śr 10 lip 2024, 12:09
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Metryki par. Siepraw - Stowarzyszenie
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 228

Metryki par. Siepraw - Stowarzyszenie

Dzień dobry,
niedawno, dzięki jednej z naszych forumowiczek, trafiłem na informacje, że Stowarzyszenie Przyjaciół Ziemi Sieprawskiej w ramach dwóch projektów: 1) Ocalić od zapomnienia, 2) Zapomniane Księgi, trwających w latach 2022-2023 miało dygitalizować między innymi metryki z parafii w Sieprawiu ...
autor: Dawes
pt 21 cze 2024, 14:34
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt zgonu, Przechyrski - Słomniki, 1747 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 254

Akt zgonu, Przechyrski - Słomniki, 1747 - OK

Witam serdecznie,
bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu Przechyrskiego Krzysztofa z parafii Słomniki, rok 1747.

https://drive.google.com/file/d/1oa1zm2 ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję,
Dawid
autor: Dawes
śr 19 cze 2024, 11:49
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Akt chrztu, Čtyrwok - Bezděčín, Mlada Boleslav 1814 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2094

Akt chrztu, Čtyrwok - Bezděčín, Mlada Boleslav 1814 - OK

Witam serdecznie,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu fragmentu poniższego aktu chrztu z terenu miejscowości Bezděčín, par. Mlady Boleslav, rok 1814, Anna Čtyrwok c. Jana (czwarty na stronie). Generalnie jest to pisane po czesku. Nie było by z tym problemu gdyby nie pismo, które jest kurentą. Zatem ...
autor: Dawes
wt 18 cze 2024, 23:36
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Akt małżeństwa, Filip - Bezděčín, Mlada Boleslav 1839 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2054

Akt małżeństwa, Filip - Bezděčín, Mlada Boleslav 1839 - OK

Witam serdecznie,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu fragmentu poniższego aktu małżeństwa z terenu miejscowości Bezděčín, par. Mlady Boleslav, rok 1839. Generalnie jest to pisane po czesku. Nie było by z tym problemu gdyby nie pismo, które jest kurentą. Zatem proszę osoby obeznane z takim pismem o ...
autor: Dawes
wt 18 cze 2024, 23:35
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt małżeństwa, Filip - Bezděčín, Mlada Boleslav 1839 - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 187

Dziękuję, udało się już dokonać transkrypcji.

Pozdrawiam
Dawid
autor: Dawes
wt 18 cze 2024, 21:45
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt małżeństwa, Filip - Bezděčín, Mlada Boleslav 1839 - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 187

Akt małżeństwa, Filip - Bezděčín, Mlada Boleslav 1839 - OK

Witam serdecznie,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu fragmentu poniższego aktu małżeństwa z terenu miejscowości Bezděčín, par. Mlady Boleslav, rok 1839. Generalnie jest to pisane częściowo łaciną i cześciowo czeskim. Nie było by z tym problemu gdyby nie pismo, które przypomina szwabachę. Zatem ...
autor: Dawes
wt 18 cze 2024, 15:02
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt małżeństwa, Filip - Gorzyce, par. Otfinów 1862 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 181

Akt małżeństwa, Filip - Gorzyce, par. Otfinów 1862 - OK

Witam serdecznie,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu fragmentu poniższego aktu małżeństwa z terenu parafii Otfinów, miejscowość Gorzyce, rok 1862. Generalnie większość jest jasna, tylko chodzi o dopisek po panu młodym "ex Bohemia [...?]" i o dopisek na samym dole aktu.

https://drive.google.com ...
autor: Dawes
śr 24 kwie 2024, 13:42
Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
Temat: AD Tarnów - digitalizacja zasobu
Odpowiedzi: 160
Odsłony: 42756


Dla Biecza akta sprzed 1777 roku:
a) śluby Biblioteka Jagiellońska sygnatura 3762, metryki ślubów parafii Biecz lata 1667-1711;
b) ekstrakty metrykalne (kopie paru roczników księgi chrztów) AN Kraków, zdjęcia online tutaj: https://spisypoddanych.blogspot.com/2024/03/ekstrakty-metrykalne-1764-1767 ...
autor: Dawes
wt 16 kwie 2024, 21:29
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt małżeństwa, Lindner - Kalnik, USC Hagenau 1919-OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 242

Akt małżeństwa, Lindner - Kalnik, USC Hagenau 1919-OK

Witam serdecznie,
bardzo proszę o przetłumaczenie z języka niemieckiego poniższego aktu małżeństwa z terenu dawnych Prus Wschodnich:
M-nr 33, Kahlau (Kalnik), USC Hagenau (Chojnik) - 1919 - Ernst Lindner i Ida Greger (małżeństwo)

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...
autor: Dawes
pn 15 kwie 2024, 12:59
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akt zgonu, Lindner - Kalnik, USC Hagenau (Chojnik) 1915 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 281

Akt zgonu, Lindner - Kalnik, USC Hagenau (Chojnik) 1915 - OK

Witam serdecznie,
bardzo proszę o przetłumaczenie z języka niemieckiego poniższego aktu zgonu z terenu dawnych Prus Wschodnich:
Z-nr 53, Kahlau (Kalnik), USC Hagenau (Chojnik) - 1915 - Friedrich Lindner (zgon)

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan ...

Wyszukiwanie zaawansowane