Dziękuje bardzo
pozdrawiam
Krenc Grzegorz
Znaleziono 23 wyniki
- pn 16 gru 2024, 22:31
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: proszę o pomoc w odczytaniu -akt zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 122
- pn 16 gru 2024, 18:30
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: proszę o pomoc w odczytaniu -akt zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 122
proszę o pomoc w odczytaniu -akt zgonu
Witam
proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/1406257?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=3&_Jednostka_id_jednostki=1406257
skan 47 - Jan Fitzer rok 1903
pozdrawiam
Gkrenc
moderacja (elgra)
Podpisywanie nickiem ...
proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/1406257?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=3&_Jednostka_id_jednostki=1406257
skan 47 - Jan Fitzer rok 1903
pozdrawiam
Gkrenc
moderacja (elgra)
Podpisywanie nickiem ...
- pn 16 gru 2024, 17:34
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu Jan Fitzer
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 118
Akt zgonu Jan Fitzer
ok - przepraszam
dziękuję za uwagi - zmieniłem lokalizację pytania
pozdrawiam
gkrenc
dziękuję za uwagi - zmieniłem lokalizację pytania
pozdrawiam
gkrenc
- pn 16 gru 2024, 17:29
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: proszę o pomoc w odczytaniu -akt zgonu
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 178
proszę o pomoc w odczytaniu -akt zgonu
Witam
proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=1406257
skan 47 - Jan Fitzer rok 1903
pozdrawiam
Gkrenc
proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=1406257
skan 47 - Jan Fitzer rok 1903
pozdrawiam
Gkrenc
- ndz 15 gru 2024, 14:50
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu Jan Fitzer
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 118
Akt zgonu Jan Fitzer
Witam
proszę o pomoc w tłumaczeniu - odczytaniu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1406257
skan 47 rok 1903
pozdrawiam
Grzegorz Krenc
proszę o pomoc w tłumaczeniu - odczytaniu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1406257
skan 47 rok 1903
pozdrawiam
Grzegorz Krenc
- śr 23 mar 2022, 11:20
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt Ślubu - Elert "ok"
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 115
akt Ślubu - Elert "ok"
Dzień Dobry
poproszę o tłumaczenie :
Akt ślubu nr 8 z 1982 Nagoszewo parafia Brok
Andrzej Elert (Jan i Gertruda Elert)
Ewa Osiecka (Bartłomiej i Józefa Badurek)
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0086d&sy=1892&kt=2&plik=08-09.jpg#zoom=2.75&x=16&y=0
pozdrawiam
Grzegorz Krenc
poproszę o tłumaczenie :
Akt ślubu nr 8 z 1982 Nagoszewo parafia Brok
Andrzej Elert (Jan i Gertruda Elert)
Ewa Osiecka (Bartłomiej i Józefa Badurek)
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0086d&sy=1892&kt=2&plik=08-09.jpg#zoom=2.75&x=16&y=0
pozdrawiam
Grzegorz Krenc
- sob 12 lut 2022, 09:03
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Andrzej Elert- akt urodzenia
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 109
Re: Andrzej Elert- akt urodzenia
Dziękuję bardzo
pozdrawiam
Grzegorz
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Andrzej Elert
rok 1868 skan 198
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0086d&sy=1868&kt=1&plik=195-198.jpg#zoom=1&x=2101&y=1371
pozdrawiam
Grzegorz Krenc
Nagoszewo. Działo się w miasteczku Brok 21 ...
pozdrawiam
Grzegorz
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Andrzej Elert
rok 1868 skan 198
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0086d&sy=1868&kt=1&plik=195-198.jpg#zoom=1&x=2101&y=1371
pozdrawiam
Grzegorz Krenc
Nagoszewo. Działo się w miasteczku Brok 21 ...
- pt 11 lut 2022, 19:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Andrzej Elert- akt urodzenia
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 109
Andrzej Elert- akt urodzenia
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Andrzej Elert
rok 1868 skan 198
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 101&y=1371
pozdrawiam
Grzegorz Krenc
Andrzej Elert
rok 1868 skan 198
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 101&y=1371
pozdrawiam
Grzegorz Krenc
- pt 19 lis 2021, 10:17
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Marian Elert -urodzony 1913
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 173
- śr 17 lis 2021, 08:16
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Marian Elert -urodzony 1913
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 173
Marian Elert -urodzony 1913
poproszę o przetłumaczenie
akt urodzenia - Marian Elert - akt 4 - rok 1913
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0086d&sy=1913&kt=1&plik=003-004.jpg#zoom=1.25&x=340&y=1849
pozdrawiam
gkrenc
moderacja (elgra)
Podpisywanie postów nickiem nie ma sensu.
Zgodnie z regulaminem i ...
akt urodzenia - Marian Elert - akt 4 - rok 1913
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0086d&sy=1913&kt=1&plik=003-004.jpg#zoom=1.25&x=340&y=1849
pozdrawiam
gkrenc
moderacja (elgra)
Podpisywanie postów nickiem nie ma sensu.
Zgodnie z regulaminem i ...
- czw 08 lip 2021, 19:28
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Informator " Katorga i zsyłka" 1921-1930 r.
- Odpowiedzi: 57
- Odsłony: 28194
Sawicki
Witam jeśli temat jest jeszcze aktualny to prosiłbym o sprawdzenie
Krystyna Sawicka- Prudziszcze
Pozdrawiam
gkrenc
Krystyna Sawicka- Prudziszcze
Pozdrawiam
gkrenc
- wt 02 maja 2017, 19:28
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum w Iwano-Frankiwsk/Stanisławów - Ukraina
- Odpowiedzi: 116
- Odsłony: 87852
- wt 02 maja 2017, 16:48
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: Archiwum w Iwano-Frankiwsk/Stanisławów - Ukraina
- Odpowiedzi: 116
- Odsłony: 87852
- wt 21 paź 2014, 19:52
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Szlachta powiatu Oszmiańskiego, Lista A - Olch
- Odpowiedzi: 239
- Odsłony: 168963
- ndz 17 sie 2014, 13:38
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Szlachta powiatu Oszmiańskiego, Lista A - Olch
- Odpowiedzi: 239
- Odsłony: 168963