Dzień dobry.
W załączonym akcie małżeństwa, w treści pod danymi małżonków wpisano jakie dokumenty zostały załączone, między innymi akt urodzenia panny młodej. Przy nazwach miejscowości (Przemyślany i Gaje) jest zamieszczony skrót, który nie wiem jak się odczytuję.
Poszukuję aktu urodzenia panny ...
Znaleziono 1140 wyników
- śr 12 lut 2025, 11:24
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: skrót przy nazwie miejscowości; OK ; Dziękuję
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 105
- wt 07 sty 2025, 09:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Jaki to zawód, funkcja, stan? j. rosyjski
- Odpowiedzi: 759
- Odsłony: 268110
- wt 07 sty 2025, 08:53
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Jaki to zawód, funkcja, stan? j. rosyjski
- Odpowiedzi: 759
- Odsłony: 268110
- sob 12 paź 2024, 10:57
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: AZ Agata Pawlak; OK, Bardzo dziękuję.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 100
AZ Agata Pawlak; OK, Bardzo dziękuję.
Dzień dobry.
Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch ostatnich linijek w załączonym akcie zgonu. Pogrzeb dnia 31 i co dalej?
https://zapodaj.net/plik-b7Rb3yHfoz
Pozdrawiam.
Krystyna
Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch ostatnich linijek w załączonym akcie zgonu. Pogrzeb dnia 31 i co dalej?
https://zapodaj.net/plik-b7Rb3yHfoz
Pozdrawiam.
Krystyna
- sob 12 paź 2024, 10:53
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: AM, informacja o pannie młodej; OK, Bardzo dziękuję.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 137
AM, informacja o pannie młodej; OK, Bardzo dziękuję.
Dzień dobry.
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu co napisano o pannie młodej w załączonym akcie małżeństwa, jest panną czy wdową?
https://zapodaj.net/plik-NqPQ5VC0Rz
Pozdrawiam.
Krystyna
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu co napisano o pannie młodej w załączonym akcie małżeństwa, jest panną czy wdową?
https://zapodaj.net/plik-NqPQ5VC0Rz
Pozdrawiam.
Krystyna
- pt 09 sie 2024, 15:48
- Forum: Cmentarze
- Temat: Zgorzelec cmentarz - prośba o zdjecie
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 462
Cmentarz Wojskowy w Zgorzelcu
Dzień dobry.
Strona, na której znajdował się wykaz, obecnie jest w przebudowie.
Ale tutaj są zdjęcia cmentarza i zdjęcia tablic (ułożone alfabetycznie) upamiętniających poległych żołnierzy.
https://genealogia.okiem.pl/album/321/zgorzelec-cmentarz-zolnierzy
A tutaj w wyszukiwarce można znaleźć ...
Strona, na której znajdował się wykaz, obecnie jest w przebudowie.
Ale tutaj są zdjęcia cmentarza i zdjęcia tablic (ułożone alfabetycznie) upamiętniających poległych żołnierzy.
https://genealogia.okiem.pl/album/321/zgorzelec-cmentarz-zolnierzy
A tutaj w wyszukiwarce można znaleźć ...
- pt 02 sie 2024, 08:16
- Forum: Cmentarze
- Temat: Cmentarz w Zarębie koło Lubania
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 963
- wt 30 lip 2024, 11:47
- Forum: Cmentarze
- Temat: Zgorzelec cmentarz - prośba o zdjecie
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 462
Zgorzelec cmentarz - prośba o zdjecie
Dzień dobry.
https://zapodaj.net/plik-4HJ5hNrBw5
https://zapodaj.net/plik-kSlQDc2lDu
https://zapodaj.net/plik-my5gdT4uTH
https://zapodaj.net/plik-klZc6iyN0i - na tym zdjęciu trzeci krzyż od dolnego prawego rogu.
Krystyna
https://zapodaj.net/plik-4HJ5hNrBw5
https://zapodaj.net/plik-kSlQDc2lDu
https://zapodaj.net/plik-my5gdT4uTH
https://zapodaj.net/plik-klZc6iyN0i - na tym zdjęciu trzeci krzyż od dolnego prawego rogu.
Krystyna
- czw 18 lip 2024, 11:32
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Maria Happack AZ, Krnov; Bardzo dziękuję; OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 144
Maria Happack AZ, Krnov; Bardzo dziękuję; OK
Dzień dobry.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu, dot. Marii Happack.
Zmarła w mieście Krnov, obecnie Czechy.
Z aktu małżeństwa Marii Happack, której szukam wiem, że:
- jej mąż to Alojzy Ignacy Happack, mistrz sukienniczy
- jej ojciec to Gotlieb Neumann, mistrz sukienniczy z Bielitz
Czy to ...
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu, dot. Marii Happack.
Zmarła w mieście Krnov, obecnie Czechy.
Z aktu małżeństwa Marii Happack, której szukam wiem, że:
- jej mąż to Alojzy Ignacy Happack, mistrz sukienniczy
- jej ojciec to Gotlieb Neumann, mistrz sukienniczy z Bielitz
Czy to ...
- śr 10 sty 2024, 07:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 253233
- wt 09 sty 2024, 11:16
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 253233
- ndz 17 gru 2023, 08:21
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: AU, kilka wyrazów; Dziękuję bardzo, OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 133
AU, kilka wyrazów; Dziękuję bardzo, OK
Dzień dobry.
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu podkreślonych fragmentów AU dot. tego samego dziecka, pierwszy z wody,
https://zapodaj.net/plik-02XrpXtQ3p
drugi pełny
https://zapodaj.net/plik-eVhrnmDk9N
https://zapodaj.net/plik-Au4WrdKCzv
Pozdrawiam.
Krystyna
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu podkreślonych fragmentów AU dot. tego samego dziecka, pierwszy z wody,
https://zapodaj.net/plik-02XrpXtQ3p
drugi pełny
https://zapodaj.net/plik-eVhrnmDk9N
https://zapodaj.net/plik-Au4WrdKCzv
Pozdrawiam.
Krystyna
- śr 29 lis 2023, 12:44
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Ostrowiec, Denków, Pawłów, Waśniów ...
- Odpowiedzi: 86
- Odsłony: 6289
- wt 28 lis 2023, 09:12
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: AM, Walter - Trenk; - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 162
AM, Walter - Trenk; - OK
Dzień dobry.
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu treści załączonego aktu małżeństwa.
Ja nie znam języka niemieckiego, a już te stare literki to dla mnie czarna magia. Jednak, posługując się szablonem liter pisma staroniemieckiego i słownikiem internetowym, trochę odszyfrowałam, a przynajmniej tak mi ...
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu treści załączonego aktu małżeństwa.
Ja nie znam języka niemieckiego, a już te stare literki to dla mnie czarna magia. Jednak, posługując się szablonem liter pisma staroniemieckiego i słownikiem internetowym, trochę odszyfrowałam, a przynajmniej tak mi ...
- sob 09 wrz 2023, 18:52
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Familysearch - Polska, dostęp do ksiąg 1600-1950
- Odpowiedzi: 1007
- Odsłony: 354505
Re: Familysearch- dostep do ksiag 1600-1950
Jeśli Pan uważa, że na tym mikrofilmie jest inny egzemplarz księgi zawierającej akty małżeństwa, to ja znam tylko dwa sposoby zajrzenia do nich:
1. wizyta w Centrum Historii Rodziny
2. zapytanie pod adresem kontaktowym z tej strony, o skany z mikrofilmu 1169544
http://worwag.pl/biuro/
Krystyna
1. wizyta w Centrum Historii Rodziny
2. zapytanie pod adresem kontaktowym z tej strony, o skany z mikrofilmu 1169544
http://worwag.pl/biuro/
Krystyna