Znaleziono 64 wyniki

autor: adamura
czw 06 mar 2025, 08:02
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa Sak/Pręcikowska - Gowarczów, 1876 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 76

Akt małżeństwa Sak/Pręcikowska - Gowarczów, 1876 - OK

Dzień dobry
Czy w poniższym akcie ślubu znajduje się informacja o ojcu panny młodej?
Akt małżeństwa nr 16; Franciszek Sak i Katarzyna Pręcikowska; Gowarczów; 1876
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:2:77T8-ZK48?wc=9RB1-T38%3A21713801%2C30226101%2C31109401%26cc%3D1407440&lang=pl&i=220

Z góry ...
autor: adamura
śr 05 mar 2025, 12:57
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa Ostrowski/Wojciechowska - Gowarczów 1876 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 91

Akt małżeństwa Ostrowski/Wojciechowska - Gowarczów 1876 - OK

Dzień dobry
Prośba o pomoc:
Józef Eugeniusz Kazimierz Ostrowski oraz Anna Wojciechowska, akt nr 7
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:2:77T8-ZK4H?wc=9RB1-T38%3A21713801%2C30226101%2C31109401%26cc%3D1407440&cc=1407440&lang=pl&i=217

moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem ...
autor: adamura
ndz 17 sty 2016, 21:59
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o tłumaczenie - łacina, akt zgonu, rok 1809
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 169

Prośba o tłumaczenie - łacina, akt zgonu, rok 1809

Witam

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu mojego prapra....dziadka Adama Kowalczyk. Z góry dziękuję za pomoc.
http://fotoo.pl/show.php?img=1069880_1809-02.jpg.html

pozdrawiam
Adam
autor: adamura
pn 24 lis 2014, 11:32
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu - prośba o pomoc
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 260

159
Gowarczów, 26 sierpnia/ 07 września 1898
Paweł Żurawski, lat 42 i Jan Woźniak, lat 26, włościanie z Miłakowa, oświadczyli, że 24 sierpnia/ 05 września, tego roku, o 2.00 po południu, zmarła w Miłakowie, Marianna Wojciechowska , 1,5 roku, córka Franciszka i Zofii z Partyków, zamieszkała przy ...
autor: adamura
pn 24 lis 2014, 11:31
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Sadowne parafia Jana Chrzciciela - poszukuję informacji
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 4350

Re: Sadowne parafia Jana Chrzciciela - poszukuję informacji

Poszukuję informacji z parafii w Sadownem, chodzi mi o urodzenia, małżeństwa i zgony. Być może posiada ktoś skany z tej parafii.

pozdrawiam
Adam

Hallo Adam,

in welcher Zeit und welche Namen suchen Sie? Ich habe sehr viele Indizes aus dem kath. KB in Sadowne zwischen 1825 - 1840.

Gruß Ursula ...
autor: adamura
ndz 23 lis 2014, 13:15
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu - prośba o pomoc
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 260

Witam
Dotarłem do kolejnego aktu i ponownie potrzebuję pomocy.
Marianna wojciechowska, akt nr 159
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,25313801

z góry bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Adam
autor: adamura
sob 22 lis 2014, 21:59
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu - prośba o pomoc
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 260

105
Gowarczów, 08/ 20 maja 1890r
Wincenty Ryń, lat 50 i Paweł Polewczyk, lat 60, włościanie ze wsi Budki, oświadczyli, że tego dnia, o 12.00 w południe, zmarła w Budkach, Franciszka z Patynów Wojciechowska , lat 75, wdowa, (?) rodziców, pozostawiła dzieci: Annę Ostrowską i Jana Wojciechowsiego ...
autor: adamura
sob 22 lis 2014, 20:53
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu - prośba o pomoc
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 260

Akt zgonu - prośba o pomoc

Witam
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu mojej pra.....prababci Franciszki Wojciechowskiej nr aktu 105
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,30600901

Z góry dziękuje za poświęcony czas

pozdrawiam
Adam
autor: adamura
śr 12 lis 2014, 21:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie - język rosyjski
Odpowiedzi: 74
Odsłony: 542

adamura pisze:Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich przodków
Akt nr 241
http://www.szukajwarchiwach.pl/72/159/0 ... lFPmwgugSA

z góry serdecznie dziękuję za pomoc

pozdrawiam
Adam
Witam

Powyższe już nieaktualne, otrzymałem pomoc na forum

pozdrawiam
Adam
autor: adamura
śr 12 lis 2014, 20:59
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 196

Adamie,

żeby mieć swój temat trzeba kliknąć w obrazek na dole z lewej strony z napisem "Nowy temat" , a jako temat wpisujesz "tłumaczenie z ...".
Będziesz wtedy miał swoje miejsce na posty. Ola już prosiła o to. ;)

61. Gowarczów
1. Gowarczów 19/ 31.III.1885 o 10-ej rano
2. Utnicki Franciszek 57 ...
autor: adamura
śr 12 lis 2014, 18:42
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: z polskiego na nasze
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 926

Odpowiedź była już.

http://genealodzy.pl/index.php?name=PNphpBB2&file=viewtopic&p=245078&highlight=#245078

Czy w akcie jest jeszcze coś, z czym masz wątpliwości?

Pozdrawiam,
Monika
0

Moniko, bardzo przepraszam za zamieszanie, ale zamieściłem dwa posty w tej samej sprawie. Oczywiście odpowiedź ...
autor: adamura
wt 11 lis 2014, 21:52
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 196

Witam
Po raz kolejny muszę poprosić o pomoc

Akt zgonu nr 61, Józefa Ostrowska
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-194-1051256-1-46?cc=1407440&wc=9R15-C6J:21713801,30226101,30600901

Akt zgonu nr 68, Jan Wojciechowski
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-195-1038433-1-34?cc=1407440&wc=9R15 ...
autor: adamura
śr 05 lis 2014, 09:16
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 196

Witam,

7. Budki
1. Gowarczów 2.II.1876 o 6-ej po poł.
2. Andrzej Runniewski? włościanin z Giełzowa 48 lat i Roch Bąkowski robotnik z Gowarczowa, 28 lat mający
3. JÓZEF EUGENIUSZ KAZIMIERZ OSTROWSKI, kawaler, robotnik, s. Józefy Ostrowskiej, , urodzony i zamieszkały w Gowarczowie, 24 lata mający
4 ...
autor: adamura
wt 04 lis 2014, 21:04
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 196

Udało mi się odnaleźć kolejny akt małżeństwa moich pra . . . . rok 1877, jednak niestety bez pomocy nie uda mi się go odczytać.
Dlatego bardzo proszę o pomoc.
Akt nr 7; Józef Ostrowski, Anna Wojciechowska
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/DGS-004762219_00218?cc=1407440&wc=9RB1-T38:21713801 ...
autor: adamura
wt 04 lis 2014, 13:57
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 196

241. Warszawa
1. Parafia św. Andrzeja 2/ 15.XI.1903 o 6-ej wieczorem
2. Stanisław Kłosek, piekarz i Stanisław Konik, lokaj, pełnoletni zamieszkali w Warszawie
3. JAN KONIK , kawaler, 30 lat mający, sklepikarz, urodzony w Mrozowej Woli pow. węgrowski gub. siedlecka, s. Pawła i Rozalii ze ...

Wyszukiwanie zaawansowane