Znaleziono 12 wyników

autor: kembłowski_bartłomiej
sob 22 gru 2012, 12:06
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Pomoc w tłumaczeniu aktów metrykalnych z j. rosyjskiego
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 687

Serdecznie dziękuje za niesamowitą pomoc,

Wesołych Świąt

Bartek
autor: kembłowski_bartłomiej
pt 21 gru 2012, 23:09
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Pomoc w tłumaczeniu aktów metrykalnych z j. rosyjskiego
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 687

ponawiam swoją prośbę :)
autor: kembłowski_bartłomiej
pt 21 gru 2012, 21:50
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Pomoc w tłumaczeniu aktów metrykalnych z j. rosyjskiego
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 687

Pomoc w tłumaczeniu aktów metrykalnych z j. rosyjskiego

Witam,

Czy jest ktoś kto mógłbym pomóc mi w tłumaczeniu poniższych aktów członków Rodziny Mosakoskich?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/afd5b38d40f4fad8.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1e2bc0c503e57a14.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/b4fe071101e85978.html

http://www ...
autor: kembłowski_bartłomiej
pt 21 gru 2012, 15:18
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Dobrzyń
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 160

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów metrykalnych z j. rosyjsk

Jest ktoś chętny na tłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego ?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2e515.html
autor: kembłowski_bartłomiej
pt 21 gru 2012, 14:50
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Dobrzyń
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 160

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów metrykalnych z j. rosyjsk

Dziękuje Elżbieto, jeżeli chodzi o odcięte kawałki to prawdopodobnie informacja o ślubie z 1910 roku w tej samej parafi z Ignacym Kembłowskim (kębłowskim) a notatka "współczesna" pionowo tyczy się potwierdzenia błędu w pisowni nazwiska
autor: kembłowski_bartłomiej
pt 21 gru 2012, 14:12
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Dobrzyń
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 160

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów metrykalnych z j. rosyjsk

Dzięki serdeczne, gdybyś znalazł kiedyś wolną chwilę to liczę na twoją pomoc, zwłaszcza w powyższym akcie ślubu, ponieważ jest to kluczowe dla moich dalszych poszukiwań:)

Pozdrawiam

Bartek
autor: kembłowski_bartłomiej
pt 21 gru 2012, 14:01
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Dobrzyń
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 160

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów metrykalnych z j. rosyjsk

Dziękuje Tomku,

Mam jedno pytanie czy nie jest to raczej rok 1874?
autor: kembłowski_bartłomiej
pt 21 gru 2012, 12:17
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Dobrzyń
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 160

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów metrykalnych z j. rosyjsk

ponawiam swoją prośbę o pomoc w przetłumaczeniu powyższych aktów:)

Bartek
autor: kembłowski_bartłomiej
czw 20 gru 2012, 23:04
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Dobrzyń
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 160

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów metrykalnych z j. rosyjsk

Witam wsztystkich, potrzebuję Państwa pomocy.

Potrzebuję przetłumaczyć następujące akty.

Akt Urodzenia Ignacego Kębłowskiego urodzonego w Dobrzyniu nad Wisłą.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/5276e2930d8abf3c.html

Akt Urodzenia Aleksandry Mosakoskiej urodzonej w Dobrzyniu nad Wisłą ...
autor: kembłowski_bartłomiej
śr 19 gru 2012, 10:00
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Prośba o odczytanie aktu napisanego w j.polskim
Odpowiedzi: 31
Odsłony: 4010

mam jeszcze jedną prośbę na dzisiaj, proszę o pomoc w częściowym przetłumaczeniu poniższego aktu...

mam problemy z tłumaczeniem po słowach Agnieszka Kłębowska lat sześciedziąt majaca urodzona w....? (i dalej)

zdjecie nr 21, akt 3

http://szukajwarchiwach.pl/54/771/0/6.1/53/str/1/3#tab2

Pozdrawiam
autor: kembłowski_bartłomiej
śr 19 gru 2012, 09:33
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Prośba o odczytanie aktu napisanego w j.polskim
Odpowiedzi: 31
Odsłony: 4010

Faktycznie, dziękuje bardzo za pomoc
autor: kembłowski_bartłomiej
śr 19 gru 2012, 00:04
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Prośba o odczytanie aktu napisanego w j.polskim
Odpowiedzi: 31
Odsłony: 4010

Witam wszystkich, jestem tutaj nowy, ale już potrzebuje Państwa pomocy.

Proszę o przetłumaczenie aktu z j. polskiego.
Jest to akt urodzenia Jakóba Kłębowskiego
Sam prawie, że przetłumaczyłem, tylko jak dla mnie brak jest rodziców i trochę dziwne, że kolega Jakob ma 24 lata czyżby dopiero teraz był ...

Wyszukiwanie zaawansowane