Proszę o odczytanie i przetłumaczenie aktu ślubu, zawartego w Częstochowie w kościele św. Zygmunta w roku 1892 pomiędzy Wacławem Wojtaszczyk i Zofią Płaneta, akt nr 133.
Bezpośredni link na familysearch.org : https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GTRL-2M7?wc=9RRV-16J%3A362228601 ...
Znaleziono 29 wyników
- pn 10 lis 2025, 19:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: akt ślubu OK :)
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 23
- śr 22 sty 2025, 22:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt zgonu Franciszek Jaros OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 88
Akt zgonu Franciszek Jaros OK
Witam! Uprzejmie proszę o odczytanie i przetłumaczenie aktu zgonu:
https://photos.app.goo.gl/kBeT953DSW92ddcm9
Pozdrawiam, Monika
moderacja (elgra)
ZANIM NAPISZESZ PROŚBĘ - poczytaj i stosuj
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-124181.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie czyli podawaj to ...
https://photos.app.goo.gl/kBeT953DSW92ddcm9
Pozdrawiam, Monika
moderacja (elgra)
ZANIM NAPISZESZ PROŚBĘ - poczytaj i stosuj
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-124181.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie czyli podawaj to ...
- śr 01 sty 2025, 19:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu Winkler - Tkotsch OK!
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 157
Akt ślubu Winkler - Tkotsch OK!
Witam! Uprzejmie proszę o odczytanie i przetłumaczenie aktu ślubu nr 164:
https://photos.app.goo.gl/eBJ7JcykYMZkqQXaA
https://photos.app.goo.gl/GjpDmwQtUoFnEtUr8
Pozdrawiam, Monika
https://photos.app.goo.gl/eBJ7JcykYMZkqQXaA
https://photos.app.goo.gl/GjpDmwQtUoFnEtUr8
Pozdrawiam, Monika
- pt 19 sie 2022, 11:50
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: przyczyna zgonu OK :)
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 163
przyczyna zgonu OK :)
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu przyczyny zgonu Wiktorii Pawletko z aktu: https://photos.app.goo.gl/sQMziwVZaL1QhRsa8
Pozdrawiam, Monika
Pozdrawiam, Monika
- śr 05 maja 2021, 09:52
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt ślubu Harthel - Odoiowna, Sadów 1774 OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 122
Akt ślubu Harthel - Odoiowna, Sadów 1774 OK
Witam! Proszę o odczytanie i przetłumaczenie aktu ślubu https://photos.google.com/share/AF1QipM ... 02UVNidlRR
Pozdrawiam, Monika
Pozdrawiam, Monika
- pn 03 maja 2021, 14:15
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu Hartel - Polkowna, Sadów 1765 OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 126
Akt ślubu Hartel - Polkowna, Sadów 1765 OK
Witam! Proszę o odczytanie i przetłumaczenie aktu ślubu https://photos.google.com/share/AF1QipM ... 02UVNidlRR
Pozdrawiam, Monika
Pozdrawiam, Monika
- pn 03 maja 2021, 14:07
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu Hartel - Knet, Lubliniec 1751 OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 92
Akt ślubu Hartel - Knet, Lubliniec 1751 OK
Witam! Proszę o odczytanie i przetłumaczenie aktu ślubu https://photos.google.com/share/AF1QipM ... 02UVNidlRR
Pozdrawiam, Monika
Pozdrawiam, Monika
- śr 17 cze 2020, 20:03
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: zawód OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 239
zawód
Wydawca materiałów?
- śr 17 cze 2020, 18:50
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: zawód OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 239
zawód OK
Witam! Proszę o odczytanie zawodu/ statusu Aleksandra Krafczyka z załączonego zdjęcia. https://photos.app.goo.gl/Tv3LxihcnJvvLHPUA
Pozdrawiam, Monika
Pozdrawiam, Monika
- ndz 17 maja 2020, 10:03
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia Wincenty Bryła OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 236
Akt urodzenia Wincenty Bryła
Dziękuję bardzo 
- pt 15 maja 2020, 12:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia Wincenty Bryła OK
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 236
Akt urodzenia Wincenty Bryła OK
Witam! Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wincentego Bryła, ur. 31.03.1896 r. w Owczarach https://photos.app.goo.gl/AxffDmdnE4VztXfB8
Pozdrawiam, Monika
Pozdrawiam, Monika
- czw 26 lip 2018, 12:52
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: tłumaczenie OK!
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 186
tłumaczenie OK!
Mam problem z odczytaniem i przetłumaczeniem kilku słów/wyrażeń (zaznaczone są na załączonych zdjęciach w ramkach) w aktach:
1. akt ślubu Matthausa Pawletko i Jozefy Bless, Rachowice 19.06.1886
https://photos.google.com/share/AF1QipM2_I_hLcPvYSAD-jnInyNyXwXDWcaMS12XS2xFvI847IFVpZA8N34DNDjGGowhPQ ...
1. akt ślubu Matthausa Pawletko i Jozefy Bless, Rachowice 19.06.1886
https://photos.google.com/share/AF1QipM2_I_hLcPvYSAD-jnInyNyXwXDWcaMS12XS2xFvI847IFVpZA8N34DNDjGGowhPQ ...
- ndz 07 maja 2017, 11:32
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu Szymczak - Woźniak OK :)
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 201
Akt ślubu Szymczak - Woźniak OK :)
Witam! Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Szymczak i Katarzyny Woźniak zawartego w 1893 roku w Szymanowicach. https://goo.gl/photos/8g9tphLJETGTkhqy7
Pozdrawiam, Monika
Pozdrawiam, Monika
- pn 20 lut 2017, 14:51
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Wykaz osób z akt parafialnych Diecezji Łuckiej Ks. Żurka
- Odpowiedzi: 2844
- Odsłony: 812620
- ndz 19 lut 2017, 18:28
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Wykaz osób z akt parafialnych Diecezji Łuckiej Ks. Żurka
- Odpowiedzi: 2844
- Odsłony: 812620