Znaleziono 172 wyniki
- ndz 21 cze 2020, 03:10
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Adnotacja przy ewidencji ludności
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 373
Adnotacja przy ewidencji ludności
Serdecznie dziękuję! Czy zaliczenie do pospolitego ruszenia przed komisją (w wieku 21 lat) oznaczało przeniesienie do rezerwy bez odbycia służby wojskowej czy po odbyciu służby? Przy Juliuszu bowiem jest wzmianka o przyjęciu do służby, a przy pozostałych braciach jedynie o zaliczeniu do pospolitego ...
- pt 19 cze 2020, 20:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Adnotacja przy ewidencji ludności
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 373
Adnotacja przy ewidencji ludności
Witam,
Przeglądając ewidencję ludności rodzinnej wioski pradziadka natrafiłem na dość ciekawy wpis do Iwana Wilhelm:( https://szukajwarchiwach.pl/48/34/0/1.19/680/skan/full/Nc6Hu6pUxXKdRWHPcla-uw ) Czy dotyczy on służby wojskowej?
Większość adnotacji przy mężczyznach dotyczy ich śmierci lub ...
Przeglądając ewidencję ludności rodzinnej wioski pradziadka natrafiłem na dość ciekawy wpis do Iwana Wilhelm:( https://szukajwarchiwach.pl/48/34/0/1.19/680/skan/full/Nc6Hu6pUxXKdRWHPcla-uw ) Czy dotyczy on służby wojskowej?
Większość adnotacji przy mężczyznach dotyczy ich śmierci lub ...
- śr 12 lut 2020, 19:18
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Szpringer,Thor,Tukendorf- Koloniści Niemieccy z Sitańca?
- Odpowiedzi: 63
- Odsłony: 33193
- ndz 03 gru 2017, 17:16
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: I Batalion Strzelców Polskich 1916-1917
- Odpowiedzi: 22
- Odsłony: 9865
Re: I Batalion Strzelców Polskich 1916-1917
Witam,
Poproszę o sprawdzenie w spisie czy zawiera takie osoby jak: Henryk Tyndorf/Tendorf/Tindorf, Piotr Krawczuk/Krawczyk oraz Juliusz Szulc/Schultz.
Pozdrawiam,
Bartek
Poproszę o sprawdzenie w spisie czy zawiera takie osoby jak: Henryk Tyndorf/Tendorf/Tindorf, Piotr Krawczuk/Krawczyk oraz Juliusz Szulc/Schultz.
Pozdrawiam,
Bartek
- wt 26 maja 2015, 23:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tłumaczenie
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 128
Tłumaczenie
Witam,
Proszę serdecznie o przetłumaczenie dwóch aktów:
-aktu zgonu Macieja Szot, akt nr. 194: http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1871/0/2.4/2/skan/full/fIGjPOwoGToe4J5aMAfxSg
-aktu zgonu Elżbiety Szot, akt nr 50: http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1871/0/2.4/5/skan/full/BHXco__GJaIh3uC67QW0mg
Z góry ...
Proszę serdecznie o przetłumaczenie dwóch aktów:
-aktu zgonu Macieja Szot, akt nr. 194: http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1871/0/2.4/2/skan/full/fIGjPOwoGToe4J5aMAfxSg
-aktu zgonu Elżbiety Szot, akt nr 50: http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1871/0/2.4/5/skan/full/BHXco__GJaIh3uC67QW0mg
Z góry ...
- sob 26 lip 2014, 12:12
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Odczytywanie miejsca śmierci
- Odpowiedzi: 42
- Odsłony: 4416
- pt 25 lip 2014, 15:45
- Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
- Temat: USA Armia - Wyszukiwarka żołnierzy
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 948
Wyszukiwarka żołnierzy Amerykańskich
Witaj,
Jestem w stanie Ci pomóc, podaj może więcej informacji, np. gdzie mieszkał przed wojną, kim był z zawodu, drugie imię itp. podaj linki do informacji które o nim znalazłaś, wtedy mogę pomóc szukać dalej.
Jestem w stanie Ci pomóc, podaj może więcej informacji, np. gdzie mieszkał przed wojną, kim był z zawodu, drugie imię itp. podaj linki do informacji które o nim znalazłaś, wtedy mogę pomóc szukać dalej.
- pn 14 lip 2014, 22:48
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Co oznacza zwrot "Na gościńcu zamieszkały"
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 894
Co oznacza zwrot "Na gościńcu zamieszkały"
Gościniec to inaczej dróżka, bądź trakt, w moich rodzinnych stronach (Zamojszczyzna) gościńcem nazywali leśną dróżkę prowadzącą przez ogromną puszczę na inne drogi mówili po prostu droga.
- sob 12 lip 2014, 13:01
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Osadnicy z ziem niemieckich w Królestwie Polskim- 1 poł. 19w
- Odpowiedzi: 142
- Odsłony: 52453
- wt 08 lip 2014, 19:58
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o tłumaczenie jednego aktu zgonu
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 343
Proszę o tłumaczenie jednego aktu zgonu
Dziękuję serdecznie.
- pn 07 lip 2014, 22:16
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o tłumaczenie jednego aktu zgonu
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 343
Proszę o tłumaczenie jednego aktu zgonu
Witam,
Proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu zgonu Piotra Pawła Ganiec, 1892, Łukowa, akt 296: http://www.szukajwarchiwach.pl/88/619/0 ... kjCysGG9fg
Z góry dziękuję
Proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu zgonu Piotra Pawła Ganiec, 1892, Łukowa, akt 296: http://www.szukajwarchiwach.pl/88/619/0 ... kjCysGG9fg
Z góry dziękuję
- czw 19 cze 2014, 10:55
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Lista poległych żołnierzy KBW z lat 1944 - 1965
- Odpowiedzi: 20
- Odsłony: 5724
Tu też możesz sprawdzić: http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic ... t-45.phtml
- śr 18 cze 2014, 21:34
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Lista poległych żołnierzy KBW z lat 1944 - 1965
- Odpowiedzi: 20
- Odsłony: 5724
- śr 18 cze 2014, 17:40
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Lista poległych żołnierzy KBW z lat 1944 - 1965
- Odpowiedzi: 20
- Odsłony: 5724
- śr 18 cze 2014, 16:14
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Lista poległych żołnierzy KBW z lat 1944 - 1965
- Odpowiedzi: 20
- Odsłony: 5724