Witam
Proszę o pomoc w odszyfrowaniu aktu małżeństwa nr. 40 i 41
Rauh –Fiedler i Rauh- Boerner z rok 1860 w Alexandrowie
https://images82.fotosik.pl/721/a4fba0aa9d1917eb.jpg pomoc w odszyfrowaniu
Z góry dziękuje Robert
Znaleziono 171 wyników
- pt 28 lip 2017, 17:40
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 274608
- śr 24 maja 2017, 19:13
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: par. Obory, Papowo Toruńskie, Pokrzywno i inne
- Odpowiedzi: 445
- Odsłony: 12012
Akt ur. Józef Pawłowski 25.04.1910 Papowo Toruńskie
Hallo Zbigniew
znalazlem w szukaj w archiwach o Nazwisko Linowski
http://www.szukajwarchiwach.pl/2/1166/0 ... tabIndeksy
pozdrawiam Robert
znalazlem w szukaj w archiwach o Nazwisko Linowski
http://www.szukajwarchiwach.pl/2/1166/0 ... tabIndeksy
pozdrawiam Robert
- śr 05 kwie 2017, 22:16
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: odczytanie - ok
- Odpowiedzi: 16
- Odsłony: 678
wiek i zawód osób w akcie ślubu z 1879 r, Marchwicki
Hallo
Krotoschin dnia 9.6.1879
1.Schwarzviehhändler -Handlarz czarnego bydlo Carl Marchwicki
*25.10.1838
syn Mlynarza Johann Marchwicki i Petronella zd.Baranowska
2. Krawcowa Rosalia Wrzyszczynska
*31.8.1844
corka Mlynarza Anton Wrzyszczynski i Constantia zd Ambroszkiewicz
3. Feldmesser Geodeta
4 ...
Krotoschin dnia 9.6.1879
1.Schwarzviehhändler -Handlarz czarnego bydlo Carl Marchwicki
*25.10.1838
syn Mlynarza Johann Marchwicki i Petronella zd.Baranowska
2. Krawcowa Rosalia Wrzyszczynska
*31.8.1844
corka Mlynarza Anton Wrzyszczynski i Constantia zd Ambroszkiewicz
3. Feldmesser Geodeta
4 ...
- sob 11 mar 2017, 21:13
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 274608
Re: Prosze o rozszyfrowania akt malzenskie
Hallo
Bardzo dziekuje wszystkim
akta urodzenia juz mam i juz jest tlumaczone
Marya jest z Merlingiewicz
pozdrawiam serdecznie Robert
Bardzo dziekuje wszystkim
akta urodzenia juz mam i juz jest tlumaczone
Marya jest z Merlingiewicz
pozdrawiam serdecznie Robert
- pt 10 mar 2017, 22:09
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 274608
Re: Prosze o rozszyfrowania akt malzenskie
Hallo
przepraszam , ale polski jezyk tylko sam uczylem i brakuja mi tam pare slow , musze ten text jeszcie tlumaczyc do mojego jezyka
dlatego potrzebuje caly text
pozdrawiam Robert
przepraszam , ale polski jezyk tylko sam uczylem i brakuja mi tam pare slow , musze ten text jeszcie tlumaczyc do mojego jezyka
dlatego potrzebuje caly text
pozdrawiam Robert
- pt 10 mar 2017, 19:44
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 274608
Prosze o rozszyfrowania akt malzenskie
Hallo
Bardzo prosze o pomoc rozszyfrowanie
malzenstwo Fryderyk Zukowski z Elzbieta Szmidt
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2537&y=249
bardzo dziekuje za pomoc
pozdrawiam Robert
Bardzo prosze o pomoc rozszyfrowanie
malzenstwo Fryderyk Zukowski z Elzbieta Szmidt
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2537&y=249
bardzo dziekuje za pomoc
pozdrawiam Robert
- pt 10 mar 2017, 18:46
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Prośba o pomoc w odszyfrowaniu text na rogu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 372
Prośba o pomoc w odszyfrowaniu text na rogu
Hallo
Bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam Robert
Bardzo dziękuję za pomoc
pozdrawiam Robert
- czw 09 mar 2017, 23:33
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Prośba o pomoc w odszyfrowaniu text na rogu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 372
Prośba o pomoc w odszyfrowaniu text na rogu
Hallo
Prośba o pomoc w odszyfrowaniu tylko text na rogu
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=581
pozdrawiam Robert
Prośba o pomoc w odszyfrowaniu tylko text na rogu
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=581
pozdrawiam Robert
- pn 23 sty 2017, 23:34
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 154
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Hallo
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr.98
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1802&y=83
pozdrawiam Robert
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr.98
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1802&y=83
pozdrawiam Robert
- pn 23 sty 2017, 23:31
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 191
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Hallo
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr.29
Jasiorowski - Lukowska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1&x=12&y=0
pozdrawiam Robert
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr.29
Jasiorowski - Lukowska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1&x=12&y=0
pozdrawiam Robert
- pn 23 sty 2017, 23:25
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 162
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Hallo
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenie nr.75
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =566&y=643
pozdrawiam Robert
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenie nr.75
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =566&y=643
pozdrawiam Robert
- pn 23 sty 2017, 23:20
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 130
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Hallo
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoni Jasiorowski
akt nr 12
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =412&y=231
pozdrawiam Robert
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoni Jasiorowski
akt nr 12
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =412&y=231
pozdrawiam Robert
- pn 23 sty 2017, 00:25
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 200
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Jest to akz urodzenia Nr 212 z nazwiskiem Elzbieta Godzimierska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =135&y=561
pozdrawiam Robert
Jest to akz urodzenia Nr 212 z nazwiskiem Elzbieta Godzimierska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =135&y=561
pozdrawiam Robert
- ndz 22 sty 2017, 23:17
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 185
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Hallo
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Jest to akt Małżeństwa Antoni Godzimierski z Bronislawa Branecka
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&zs=0431d&sy=1911&kt=2&plik=06-07.jpg#zoom=1&x=2646&y=101
jest to akt z numerem 7 z miejscowość Mogielnica
pozdrawiam Robert
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Jest to akt Małżeństwa Antoni Godzimierski z Bronislawa Branecka
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=4&zs=0431d&sy=1911&kt=2&plik=06-07.jpg#zoom=1&x=2646&y=101
jest to akt z numerem 7 z miejscowość Mogielnica
pozdrawiam Robert
- ndz 22 sty 2017, 00:53
- Forum: Komentarze artykułów
- Temat: Tom II Herbarza szlachty łukowskiej... (komentarz)
- Odpowiedzi: 232
- Odsłony: 107113