Marek70 pisze:26, zam. w Wiewiórce przy matce, ojciec już +.
Znaleziono 34 wyniki
- pn 25 mar 2024, 07:24
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
Re: Tłumaczenie aktów z języka rosyjskiego OK
- czw 21 mar 2024, 07:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
Tłumaczenie aktów z języka rosyjskiego-OK
Dzień dobry,
Dziękuję Pani Małgorzato za tak szynką odpowiedź.
Mam jeszcze pytanie co do tego aktu: ile lat miała panna młoda, czy też mieszkała na Wiewiórce, czy jej rodzice mieszkali z nią i czy żyli w chwili gdy ona brała ślub?
Dziękuję Pani Małgorzato za tak szynką odpowiedź.
Mam jeszcze pytanie co do tego aktu: ile lat miała panna młoda, czy też mieszkała na Wiewiórce, czy jej rodzice mieszkali z nią i czy żyli w chwili gdy ona brała ślub?
- śr 20 mar 2024, 14:49
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
Tłumaczenie aktów z języka rosyjskiego- OK
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniego Krzymińskiego i Zofii Pietrzyk:
Wiewiórka 1896 - akt nr 18
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8337585464
Pozdrawiam Ewa P.
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniego Krzymińskiego i Zofii Pietrzyk:
Wiewiórka 1896 - akt nr 18
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8337585464
Pozdrawiam Ewa P.
- śr 23 sie 2023, 17:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...OK
Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie AU 141/1912 WIKTORII KOSZOWSKIEJ- BOLESŁAWIEC
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8901e9b845
Z góry dziękuję
Ewa P.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8901e9b845
Z góry dziękuję
Ewa P.
- pt 18 sie 2023, 11:08
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
par. Bolesławiec-OK
DZIEŃ DOBRY,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 31/1884 Bolesławiec AGNIESZKI KOSZOWSKIEJ
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... beb75eac7b
z góry dziękuję
Ewa P.
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 31/1884 Bolesławiec AGNIESZKI KOSZOWSKIEJ
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... beb75eac7b
z góry dziękuję
Ewa P.
- czw 17 sie 2023, 07:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
par. Bolesławiec - OK
DZIEŃ DOBRY,
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 1/ 1875 Bolesławiec, Józefa Roszowskiego i Wiktorii Wykroty
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 63992f9959
Z góry dziękuję
Ewa P.
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 1/ 1875 Bolesławiec, Józefa Roszowskiego i Wiktorii Wykroty
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 63992f9959
Z góry dziękuję
Ewa P.
- śr 16 sie 2023, 12:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
par. Bolesławiec-OK
Witam, proszę o przetłumaczenie
Bolesławiec nr 94. akt ur. Leokadi Bardelskiej 1915
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/5f8ee8ca810967e5e32fd371bccda151fb19c7a62ecaac8b097e2e3185da040c
oraz akt małżeństwa nr 25 Bolesławiec 1908 Józefa Koszowskiego z Marianną Roszowską
https://www ...
Bolesławiec nr 94. akt ur. Leokadi Bardelskiej 1915
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/5f8ee8ca810967e5e32fd371bccda151fb19c7a62ecaac8b097e2e3185da040c
oraz akt małżeństwa nr 25 Bolesławiec 1908 Józefa Koszowskiego z Marianną Roszowską
https://www ...
- sob 23 lut 2019, 08:40
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
akt urodzenia Cecylia Jerczyńska ur. 1913-OK
Witam, proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Cecylii Jerczyńskiej ur 1913 r
w Parcicach akt nr 35
https://szukajwarchiwach.pl/11/668/0/-/ ... 9I5ziBet-g
Pozdrawiam Ewa P.
w Parcicach akt nr 35
https://szukajwarchiwach.pl/11/668/0/-/ ... 9I5ziBet-g
Pozdrawiam Ewa P.
- śr 06 lut 2019, 19:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
akt ur.Walentego Cirkosza- 1906-Żdżary- OK
Dziękuję Pani Eli za poprzednie tłumaczenie
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Walentego Cirkosza -1906- Żdżary akt nr 11
https://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/ ... 4vKfa38kYw
Pozdrawiam Ewa P.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Walentego Cirkosza -1906- Żdżary akt nr 11
https://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/ ... 4vKfa38kYw
Pozdrawiam Ewa P.
- wt 05 lut 2019, 17:58
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
akt urodzenia Marianna Fojtr-Dzietrzkowice-1868- OK
Pani Elu bardzo dziękuje za przetłumaczenie powyższego aktu. Teraz proszę o tłumaczwnie aktu urodzenia Marianny Fojtar - Dzietrzkowice - 1868r- nr 85
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 805&y=1952
Pozdrawiam Ewa P.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 805&y=1952
Pozdrawiam Ewa P.
- pn 04 lut 2019, 18:31
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
akt urodzenia Jana Cierkosza-1910-Żdżary-OK
Witam,
serdecznie dziękuję za przetłumaczenia powyższego aktu i proszę o przetłumaczenie aktu urodznia Jana Cierkosza - 1910-Żdżary
nr 9
https://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/ ... mNp2qgDJRw
Pozdrawiam, Ewa P.
serdecznie dziękuję za przetłumaczenia powyższego aktu i proszę o przetłumaczenie aktu urodznia Jana Cierkosza - 1910-Żdżary
nr 9
https://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/ ... mNp2qgDJRw
Pozdrawiam, Ewa P.
- wt 29 sty 2019, 19:19
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
akt małżeństwa Jakuba Cierkosza i Marianny Fojtar 1894- OK
Witam, sersecznie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba Cierkosza i Marianny Fojtar - 1894-Dzietrzkowice akt nr 23
https://szukajwarchiwach.pl/11/680/0/-/ ... BaKXFqDD_A
Pozdrawiam Ewa.P.
P.S.Próbwałam trochę sama rozszyfrować ten akt ale coś mi się nie zgadza...
https://szukajwarchiwach.pl/11/680/0/-/ ... BaKXFqDD_A
Pozdrawiam Ewa.P.
P.S.Próbwałam trochę sama rozszyfrować ten akt ale coś mi się nie zgadza...
- pn 13 lut 2017, 18:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
akt zgonu Marianny Marczewskiej 1889 Wójcin - ok
Witam, proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Marczewskiej zm w Wójcinie w 1889roku:
http://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/1 ... uSw4B9oqYw
Pozdrawiam Ewa P.
http://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/1 ... uSw4B9oqYw
Pozdrawiam Ewa P.
- ndz 12 lut 2017, 19:03
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
akt zgonu Wawrzyńca Koszowskiego Bolesławiec 1873- ok
Witam, proszę o tłumaczenie aktu zgonu nr 33 Wawrzyńca Koszowskiego zm. w Bolesławcu w 1873 roku
http://szukajwarchiwach.pl/11/656/0/-/3 ... Mmjp5BeMLA
Pozdrawiam Ewa P.
http://szukajwarchiwach.pl/11/656/0/-/3 ... Mmjp5BeMLA
Pozdrawiam Ewa P.
- ndz 12 lut 2017, 18:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Bolesławiec, Wójcin, Żdżary ...
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 2758
akt zgonu Zofii Tekielskiej 1875- ok
Witam, proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Tekielskiej zmarłej w Bolesławcu w 1875 roku akt 29
http://szukajwarchiwach.pl/11/656/0/-/3 ... Mmjp5BeMLA
Pozdrawiam Ewa P.
http://szukajwarchiwach.pl/11/656/0/-/3 ... Mmjp5BeMLA
Pozdrawiam Ewa P.