Poprosze o pomoc.
Dotarlam do aktu slubu mojego pra..., ktory byl zawarty w Lagiewnikach w 1784 roku:
Młyn w Łagiewnikach
3 II 1784
zaślubieni: uczciwy Maciej Filiposki, kawaler, z miasta Tuszyna, poddany JKM i Rzpltej (jak pokazuje świadectwo wydane przez przewielebnego Pawła Kotlickiego ...
Znaleziono 19 wyników
- pt 01 mar 2019, 12:15
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Poprosze o pomoc - parafia Zgierz 1784 rok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 477
- sob 16 lut 2019, 22:21
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt slubu z 1784 roku
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 193
Akt slubu z 1784 roku
Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu Macieja Filipskiego (tu wystepuje jako Filiposki, ale w aktach urodzenia jego dzieci jest nazwisko Filipski) i Katarzyny Trybuchowskiej, zawartego w Lagiewnikach w 1784 roku.
Szczegolnie interesuja mnie wszystkie dane zawarte w akcie dotyczace Macieja ...
Szczegolnie interesuja mnie wszystkie dane zawarte w akcie dotyczace Macieja ...
- wt 04 kwie 2017, 20:33
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt slubu Zgierz 1815
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 262
Re: Akt slubu Zgierz 1815
Dziekuje 
Rzeczywiscie szkoda, im dalej siegam wstecz tym gorzej cokolwiek znalezc
Pozdrawiam.
Rzeczywiscie szkoda, im dalej siegam wstecz tym gorzej cokolwiek znalezc
Pozdrawiam.
- sob 01 kwie 2017, 20:06
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt slubu Zgierz 1815
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 262
- wt 07 mar 2017, 18:19
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu Franciszka?
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 189
- pt 09 gru 2016, 18:51
- Forum: Książki, Biblioteki
- Temat: Szlachta wylegitymowana w Królestwie Polskim, E.Sęczys
- Odpowiedzi: 754
- Odsłony: 174883
- czw 08 gru 2016, 21:37
- Forum: Książki, Biblioteki
- Temat: Szlachta wylegitymowana w Królestwie Polskim, E.Sęczys
- Odpowiedzi: 754
- Odsłony: 174883
- pn 20 cze 2016, 22:17
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia z 1785r
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 316
- pn 20 cze 2016, 21:15
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia z 1785r
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 316
- pn 20 cze 2016, 11:23
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia z 1785r
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 316
- wt 01 mar 2016, 20:58
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 218
- pn 29 lut 2016, 20:29
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 218
- pn 29 lut 2016, 16:21
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 218
- pt 29 sty 2016, 19:42
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 301
- wt 26 sty 2016, 20:22
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 301
Prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia
Bardzo prosze o dokladne przetlumaczenie aktu urodzenia przedlozonego dla uzyskania slubu. Wazne sa dla mnie wszystkie dane, poniewaz ojciec pana mlodego Sebastiana figuruje w innych aktach jako Wierzyński:
http://genealodzy.pl/index.php?name=PNphpBB2&file=viewtopic&t=32144&highlight=
natomiast ...
http://genealodzy.pl/index.php?name=PNphpBB2&file=viewtopic&t=32144&highlight=
natomiast ...



