Znaleziono 8 wyników

autor: radekp
sob 05 kwie 2014, 22:29
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Miasto Cieciułów - parafia
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 405

Dołączam się do wątku ponieważ też znalazłem przodków w parafii Żytniów:
Jan Namyślak ur. 1869 w Cieciułowie (mój prapradziadek) syn Antoniego i Marianny z domu Świtała.
Na razie jestem na etapie przeglądania tej parafii na FS i chyba właśnie znalazłem metrykę chrztu Antoniego Namyślaka - nr 32 ...
autor: radekp
wt 17 gru 2013, 22:27
Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
Temat: Prośba o pomoc - szukam pradziadka w Armii Carskiej cz.1
Odpowiedzi: 2935
Odsłony: 726888

Dobry wieczór.
Szukam informacji o pradziadku. Andrzej Pilawka - w armii carskiej od ok. 1910 roku.

Dziękuję i pozdrawiam
autor: radekp
pt 25 paź 2013, 22:26
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1797 roku
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 457

Dobry wieczór;

w tym akcie nic więcej o nich nie ma; nowożeńcy są "huius parochiae" czyli z parafii Praszka, bliżej zaś i oni, jak też świadkowie - "omnes de Prosna", zatem wszyscy z wsi Prosna na pd od Praszki. Prosna to niewielka wieś, zatem łatwo przeszukać nawet niezindeksowaną księgę z ...
autor: radekp
pt 25 paź 2013, 15:42
Forum: Emigracja
Temat: Jak poszukiwać rodziny w Rosji ?
Odpowiedzi: 53
Odsłony: 79703

Dostałem odpowiedź z archiwum w Krasnodarze.
Niestety napisali, że metryki z 1920 roku nie przetrwały okupacji 1941-1945.

Метрические книги римско-католической церкви г. Краснодара за 1920 год не сохранились в связи с временной оккупацией города в период Великой Отечественной войны 1941-1945 гг ...
autor: radekp
czw 24 paź 2013, 12:34
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1797 roku
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 457

A czy jest coś o pochodzeniu z innej parafii niż Praszka? Albo jakaś wzmianka o rodzicach?
autor: radekp
pn 21 paź 2013, 22:20
Forum: Emigracja
Temat: Jak poszukiwać rodziny w Rosji ?
Odpowiedzi: 53
Odsłony: 79703

Dziękuję Wiktor.
Na razie napisałem maile na adresy archiwum i usc w Krasnodarze. Może coś odpiszą. Jeśli nie to poszukam kogoś, kto lepiej zna rosyjski i poproszę, żeby zadzwonił.
autor: radekp
pn 21 paź 2013, 22:13
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1797 roku
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 457

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1797 roku

https://www.dropbox.com/s/yyw0wy10i3rne21/1797_akt17_sl_Lukasz_Pilawka_Zofia_Dziub.jpg

Akt ślubu mojego 5xpradziadka: Łukasz Pilawka i Zofia Dziub, miejscowość Prosna.
O ile udało mi się dobrze odczytać to Zofia była wdową. Czy Dziubina oznacza nazwisko poprzedniego męża czy panieńskie?

Dziękuję ...
autor: radekp
śr 18 wrz 2013, 14:44
Forum: Emigracja
Temat: Jak poszukiwać rodziny w Rosji ?
Odpowiedzi: 53
Odsłony: 79703

Witam.

Nie wiem czy to odpowiednie miejsce, bo rzecz nie dotyczy właściwie emigracji, chodzi o uzyskanie aktu urodzenia, które miało miejsce w Rosji i ewentualne szukanie rodziny w Rosji.

Mój pradziadek Andrzej Pilawka urodził się z Brzezinach w parafii Praszka w 1889 roku. Z przekazów ...

Wyszukiwanie zaawansowane