Znaleziono 93 wyniki
- śr 23 lis 2016, 14:51
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "odczytywanie" info z księgi ludności
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 686
- śr 23 lis 2016, 14:38
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "odczytywanie" info z księgi ludności
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 686
Super, Dzięki wielkie - teraz stało się dla mnie jasne. Z rodzeństwem Jana nie mam większego problemu, w bazie jest ich całkiem sporo i przede wszystkim są metryki:) ale wciąż się męczę z rodzicami czyli Aleksandrem i Marianną :/ no ale cóż tak to bywa z szukaniem korzeni.
Tak zapytam jeszcze czy ...
Tak zapytam jeszcze czy ...
- śr 23 lis 2016, 14:20
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "odczytywanie" info z księgi ludności
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 686
- śr 23 lis 2016, 13:49
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "odczytywanie" info z księgi ludności
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 686
"odczytywanie" info z księgi ludności
dziękuję za szybką odpowiedź..upewnię się czy dobrze zrozumiałam Twoją wypowiedź bo nie do końca jest dla mnie jasna
Napisałeś że spisy były prowadzone wg numeru domu czyli po tym mogę wnioskować że ci wszyscy wymienieni ludzie mieszkali pod jednym dachem ..a że mieli takie samo nazwisko to znaczy ...
Napisałeś że spisy były prowadzone wg numeru domu czyli po tym mogę wnioskować że ci wszyscy wymienieni ludzie mieszkali pod jednym dachem ..a że mieli takie samo nazwisko to znaczy ...
- śr 23 lis 2016, 12:58
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "odczytywanie" info z księgi ludności
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 686
"odczytywanie" info z księgi ludności
Pytanie jest o to czy na podstawie wpisów pod jednym nazwiskiem mogę wnioskować/domniemywać że osoby te były ze sobą spowinowacone?
Mianowicie chodzi o to czy mogę wnioskować że Aleksander (wraz z żona Marianną) który jest ojcem Iwana (chyba) poz. 1 może być np bratem Jana, który jest z kolei ojcem ...
Mianowicie chodzi o to czy mogę wnioskować że Aleksander (wraz z żona Marianną) który jest ojcem Iwana (chyba) poz. 1 może być np bratem Jana, który jest z kolei ojcem ...
- sob 02 kwie 2016, 20:45
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 174
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
Serdecznie dziękuję i
Pozdrawiam
Paulina
Pozdrawiam
Paulina
- pt 01 kwie 2016, 16:04
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 174
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
Witam,
Mam prośbę chodzi o przetłumaczenie aktu ślubu w szczególności ważne są dla mnie imiona i nazwiska rodziców (panieńskie matek) pary młodej oraz wiek panny młodej i pana młodego. Ewentualnie jakieś inne informacje w części dotyczącej panny młodej, będę wdzięczna
link do aktu - http://images77 ...
Mam prośbę chodzi o przetłumaczenie aktu ślubu w szczególności ważne są dla mnie imiona i nazwiska rodziców (panieńskie matek) pary młodej oraz wiek panny młodej i pana młodego. Ewentualnie jakieś inne informacje w części dotyczącej panny młodej, będę wdzięczna
link do aktu - http://images77 ...
- ndz 14 gru 2014, 10:06
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Czy to koniec możliwości poszukiwań?
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 1535
Re: czy to koniec możliwości poszukiwań?
Dziękuję wszystkim za pomoc i informacje 
- śr 10 gru 2014, 00:05
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Przyznanie się do ojcostwa po 25 latach-jaki cel?
- Odpowiedzi: 30
- Odsłony: 3360
- wt 09 gru 2014, 08:56
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Przyznanie się do ojcostwa po 25 latach-jaki cel?
- Odpowiedzi: 30
- Odsłony: 3360
- wt 09 gru 2014, 08:51
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Przyznanie się do ojcostwa po 25 latach-jaki cel?
- Odpowiedzi: 30
- Odsłony: 3360
- pn 08 gru 2014, 19:34
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: prośba o przetłumaczenie aktu malzeństwa z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 277
prośba o przetłumaczenie aktu malzeństwa z rosyjskiego
Bardzo ładnie dziękuję Elu 
- pn 08 gru 2014, 18:35
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: prośba o przetłumaczenie aktu malzeństwa z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 277
prośba o przetłumaczenie aktu malzeństwa z rosyjskiego
Kuleje mocno z rosyjskiego, prośbę mam więc o przetłumaczenie aktu małżeństwa z rosyjskiego. Z samego aktu + uwag, które zamieściła osoba indeksująca (chwała jej za to!!!) wiem, że panną młodą była Emilia Łukasiewicz l. 19 c: Aleksandra i Wiktorji Rejter/Rajter oraz Jgnacego Kowalskeigo l.24 syna ...
- pn 08 gru 2014, 17:45
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Przyznanie się do ojcostwa po 25 latach-jaki cel?
- Odpowiedzi: 30
- Odsłony: 3360
- pn 08 gru 2014, 17:30
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Przyznanie się do ojcostwa po 25 latach-jaki cel?
- Odpowiedzi: 30
- Odsłony: 3360