Dzień dobry,
proszę o pomoc:
Parafia Koziegłówki, Duplikaty akt urodzeń, małżeństw i zgonów z 1879 roku
Nr 32
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/ee3aecf73ded05b544ae6ebb6f862a6e724def5575014a8834841bd3af747d67
3 wers (licząc z uciętym od samej góry) jakie jest następne słowo/słowa po ...
Znaleziono 25 wyników
- wt 06 sty 2026, 15:37
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252527
- ndz 04 sty 2026, 22:26
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252527
Re: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Dzień dobry,
Parafia Koziegłówki, Duplikaty akt urodzeń, małżeństw i zgonów z 1887 roku
Akt nr 34
link: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/aa7aaaff1d868a145674fe307540388dfc55ce3f6f59511e9b685f92130b1cc1
w wersie 6 napisane jest:
Stanisławem Gawendą kawalerem, żołnierzem ... - proszę ...
Parafia Koziegłówki, Duplikaty akt urodzeń, małżeństw i zgonów z 1887 roku
Akt nr 34
link: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/aa7aaaff1d868a145674fe307540388dfc55ce3f6f59511e9b685f92130b1cc1
w wersie 6 napisane jest:
Stanisławem Gawendą kawalerem, żołnierzem ... - proszę ...
- sob 02 sie 2025, 22:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Jaki to zawód, funkcja, stan? j. rosyjski
- Odpowiedzi: 759
- Odsłony: 268043
- pn 05 maja 2025, 21:17
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252527
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o odczytanie wieku zmarłej. Akt nr 145
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... eadf226844
Z góry dziękuję
Tomek
uprzejmie proszę o odczytanie wieku zmarłej. Akt nr 145
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... eadf226844
Z góry dziękuję
Tomek
- ndz 22 paź 2023, 20:31
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Sitek - Cynków 1887 - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 96
Akt urodzenia, Sitek - Cynków 1887 - OK
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie:
Urodzenia, nr 189, parafia Koziegłowy/miejscowość Cynków, 1887 rok, Rozalia córka Macieja i Marianny z Skalskich.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/061ea256fc216605d0b5665e3a7776cd30fa6ea9c727d6d1a7c1d2f3b6ebe7fa
Serdecznie ...
uprzejmie proszę o przetłumaczenie:
Urodzenia, nr 189, parafia Koziegłowy/miejscowość Cynków, 1887 rok, Rozalia córka Macieja i Marianny z Skalskich.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/061ea256fc216605d0b5665e3a7776cd30fa6ea9c727d6d1a7c1d2f3b6ebe7fa
Serdecznie ...
- ndz 05 lut 2023, 12:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252527
Dzień dobry,
Proszę o odczytanie daty urodzenia dziecka oraz zawodu/stanu społecznego ojca (jeśli został określony) z aktu nr 223
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7b83f3b3f5
Dziękuję
Tomek
Proszę o odczytanie daty urodzenia dziecka oraz zawodu/stanu społecznego ojca (jeśli został określony) z aktu nr 223
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7b83f3b3f5
Dziękuję
Tomek
- pt 07 paź 2022, 17:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
- Odpowiedzi: 3436
- Odsłony: 252527
OK
Dzień dobry,
Bardzo proszę o odczytanie daty urodzenia dziecka oraz zwodu/stanu społecznego ojca (jeżeli został określony) z poniższych aktów:
89 - Bańka
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/9f35e1659f7ec1ae0a94ac9638da51413cf1cb7efc6e0f7953c4e3a4dc3e2ae6
160 - Kidawa
https://www ...
Bardzo proszę o odczytanie daty urodzenia dziecka oraz zwodu/stanu społecznego ojca (jeżeli został określony) z poniższych aktów:
89 - Bańka
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/9f35e1659f7ec1ae0a94ac9638da51413cf1cb7efc6e0f7953c4e3a4dc3e2ae6
160 - Kidawa
https://www ...
- czw 06 paź 2022, 17:45
- Forum: Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
- Temat: Wojna rosyjsko-japońska 1904-1905. Lista strat
- Odpowiedzi: 46
- Odsłony: 14425
Re: w jakich jednostkach służyki poborowi z powiatu łowickie
Pani Ireno,
czy ma Pani jeszcze jakieś dane dotyczące Guberni Piotrkowskiej? Poszukuję informacji o Kidawa Jan, Szczęsny Baltazar i Szklarski Franciszek (pow. Będziński).
Pozdrawiam
Tomek
czy ma Pani jeszcze jakieś dane dotyczące Guberni Piotrkowskiej? Poszukuję informacji o Kidawa Jan, Szczęsny Baltazar i Szklarski Franciszek (pow. Będziński).
Pozdrawiam
Tomek
- czw 18 mar 2021, 22:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Walo - Koziegłowy 1893 - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 106
Akt urodzenia, Walo - Koziegłowy 1893 - OK
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o tłumaczenie:
U, 205 Wojsławice, parafia Koziegłowy 1893 rok - Walo Józef
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3aa8f60b05
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Tomasz J.
uprzejmie proszę o tłumaczenie:
U, 205 Wojsławice, parafia Koziegłowy 1893 rok - Walo Józef
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3aa8f60b05
Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Tomasz J.
- czw 31 gru 2020, 12:14
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu Chabrzyk i Urbańczyk - Koziegłowy 1884 - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 90
Akt ślubu Chabrzyk i Urbańczyk - Koziegłowy 1884 - ok
Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie:
M, Nr 14, Cynków parafia Koziegłowy; 1884, Mateusz Habrzyk/Chabrzyk i Franciszka Urbańczyk. Matka młodego chyba jest z domu Psonka.
https://i.postimg.cc/L8rMCgT4/M-1884-Ch ... a-czyk.jpg
Dziękuję i pozdrawiam
Tomasz J.
Proszę o tłumaczenie:
M, Nr 14, Cynków parafia Koziegłowy; 1884, Mateusz Habrzyk/Chabrzyk i Franciszka Urbańczyk. Matka młodego chyba jest z domu Psonka.
https://i.postimg.cc/L8rMCgT4/M-1884-Ch ... a-czyk.jpg
Dziękuję i pozdrawiam
Tomasz J.
- śr 30 gru 2020, 10:19
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu Walo/Grochowina - Myszków 1913 - ok
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 161
- wt 29 gru 2020, 15:55
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu Walo/Grochowina - Myszków 1913 - ok
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 161
Akt ślubu Walo/Grochowina - Myszków 1913 - ok
Dzień dobry
Proszę o tłumaczenie:
M, Nr 21, Myszków; 1913, Józef Walo i Marianna Grochowina.
W dokumencie mogą pojawić się nazwy miejscowości: Wojsławice, Rzeniszów.
https://i.postimg.cc/tJ6NXzBY/M-1913-Wa ... howina.jpg
Dziękuję za poświęcony czas
Pozdrawiam
Tomasz J.
Proszę o tłumaczenie:
M, Nr 21, Myszków; 1913, Józef Walo i Marianna Grochowina.
W dokumencie mogą pojawić się nazwy miejscowości: Wojsławice, Rzeniszów.
https://i.postimg.cc/tJ6NXzBY/M-1913-Wa ... howina.jpg
Dziękuję za poświęcony czas
Pozdrawiam
Tomasz J.
- sob 01 sie 2020, 17:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu, Kidawa - Koziegłówki 1871- ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 171
Akt ślubu, Kidawa - Koziegłówki 1871- ok
Dzień dobry,
Proszę o odczytanie/tłumaczenie kto udzielił młodemu pozwolenia na zawarcie małżeństwa lub kto był jego opiekunem, ponieważ jego rodzice w tym czasie już nie żyli.
M, nr 20 Markowice/Koziegłówki, Andrzej Kidawa i Agnieszka Matyja:
https://postimg.cc/SnRNkPG6
Dziękuję i pozdrawiam ...
Proszę o odczytanie/tłumaczenie kto udzielił młodemu pozwolenia na zawarcie małżeństwa lub kto był jego opiekunem, ponieważ jego rodzice w tym czasie już nie żyli.
M, nr 20 Markowice/Koziegłówki, Andrzej Kidawa i Agnieszka Matyja:
https://postimg.cc/SnRNkPG6
Dziękuję i pozdrawiam ...
- wt 23 kwie 2019, 20:48
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt ślubu, Szczęsny/Kidawa - Markowice 1874 - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 229
Akt ślubu, Szczęsny/Kidawa - Markowice 1874 - ok
Dzień dobry
Proszę o tłumaczenie:
M, Nr 2, Markowice (Koziegłówki); 1874, Jan Szczęsny (syn Wojciecha i Marianny Okularczyk?) i Wiktoria Kidawa (córka Jana i Brygidy Jarkiewicz)
link: https://i.postimg.cc/HL68S794/00000104.jpg
Z góry dziękuję
Tomasz Janas
Proszę o tłumaczenie:
M, Nr 2, Markowice (Koziegłówki); 1874, Jan Szczęsny (syn Wojciecha i Marianny Okularczyk?) i Wiktoria Kidawa (córka Jana i Brygidy Jarkiewicz)
link: https://i.postimg.cc/HL68S794/00000104.jpg
Z góry dziękuję
Tomasz Janas
- sob 03 lis 2018, 13:59
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Szczęsny - Koziegłówki - ok
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 119
Akt urodzenia, Szczęsny - Koziegłówki - ok
Dzień dobry
Uprzejmie proszę Państwa o pomoc w tłumaczeniu:
U, Nr 223 Koziegłówki - Szczęsny Stanisław
https://i.postimg.cc/RhwBPVsq/Stanis-aw-Szcz-sny.jpg
Z góry dziękuję za pomoc
Tomasz Janas
Uprzejmie proszę Państwa o pomoc w tłumaczeniu:
U, Nr 223 Koziegłówki - Szczęsny Stanisław
https://i.postimg.cc/RhwBPVsq/Stanis-aw-Szcz-sny.jpg
Z góry dziękuję za pomoc
Tomasz Janas