Znaleziono 46 wyników
- sob 26 wrz 2015, 19:31
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.2)
- Odpowiedzi: 860
- Odsłony: 43959
Problem z odczytaniem miejscowości (j. polski) (II)
Może Barabasze? Tylko, że to prawie pod granicą, niedaleko Szczyrku. Spory kawałek.
- ndz 30 sie 2015, 22:08
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Nazwa parafii
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 968
Nazwa parafii
Parafia Maluszyn.
Iza
Iza
- śr 04 gru 2013, 20:31
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: rozczytanie nazwiska
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 184
rozczytanie nazwiska
Łuczyński?
- wt 03 gru 2013, 00:18
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Chorzele, Karczew, Kutno, Sobienie-Jeziory, Skierniewice
- Odpowiedzi: 135
- Odsłony: 11898
Prośba o przetłumaszenie dwóch aktów z j. rosyjskiego
42/ Żurawieniec. Kutno. 26 maja (8 czerwca) 1904.
Świadkowie: Antoni Olesiński Władyslaw Przybyszewski, gospodarze z Żurawieńca.
Pan Młody: Józef Pawłowski, kawaler, 21 lat, urodzonym i żyjącym w Sójkach, synem nieżyjącego Teofila i mieszkającej w Sójkach Marianny z Wawrzyniaków małżonków ...
Świadkowie: Antoni Olesiński Władyslaw Przybyszewski, gospodarze z Żurawieńca.
Pan Młody: Józef Pawłowski, kawaler, 21 lat, urodzonym i żyjącym w Sójkach, synem nieżyjącego Teofila i mieszkającej w Sójkach Marianny z Wawrzyniaków małżonków ...
- pn 02 gru 2013, 23:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo prosze przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 319
- Odsłony: 72914
- sob 30 lis 2013, 15:24
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Charłupia Mała, Izbica Kujawska, Kamionacz, Mąkolno ...
- Odpowiedzi: 215
- Odsłony: 5788
- sob 30 lis 2013, 14:53
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo prosze przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 319
- Odsłony: 72914
- sob 30 lis 2013, 13:14
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Charłupia Mała, Izbica Kujawska, Kamionacz, Mąkolno ...
- Odpowiedzi: 215
- Odsłony: 5788
- sob 30 lis 2013, 12:52
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Charłupia Mała, Izbica Kujawska, Kamionacz, Mąkolno ...
- Odpowiedzi: 215
- Odsłony: 5788
- sob 30 lis 2013, 12:14
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Charłupia Mała, Izbica Kujawska, Kamionacz, Mąkolno ...
- Odpowiedzi: 215
- Odsłony: 5788
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
29/ Kłocko. Działo się w mieście Sieradz 19 (31) stycznia 1899 roku. Stawił się Kazimierz Jasek (40 lat) ziemianin z Kłocka i w obecności świadków: Stanisława Krawczyka (27) i Stanisława Kubika (30) obaj ziemian z Kłocka, okazał nam niemowlę płci żeńskiej oświadczając iż urodziło się ono dzisiaj ...
- sob 30 lis 2013, 08:23
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo prosze przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 319
- Odsłony: 72914
268/ Działo się w Działoszynie 29 października (11 listopada) 1906 roku. Stawił się Franciszek Słomski 38 lat ziemianin mieszkający w Trębaczewie, w obecności świadków: Jana ? (40 lat) i Józefa Słomskiego )40) obaj ziemianie z Trębaczewa i okazał nam niemowlę płci męskiej oznajmiając iż urodziło się ...
- czw 28 lis 2013, 19:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 744
- czw 28 lis 2013, 06:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 744
2/ Działo się w mieście Zgierzu 3 (15) stycznia 18882 roku. Stawił się Wawrzyniec Gibke i Tomasz Walczewskirobotnicy z Łagiewnik i oświadczyli, że wczorajszego wieczora umarł w Łagiewnikach Mikołaj Gibke robotnik, 62 lata liczący, urodzony w Grabowie syn nieżyjących Józefa i Małgorzaty. Zostawił po ...
- śr 27 lis 2013, 00:06
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Bardzo prosze przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 319
- Odsłony: 72914
- wt 26 lis 2013, 23:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 744
299/ Dąbrówki. Działo się w Stromcu 11 (24) grudnia 1906 roku. Stawił się Franciszek Luchciński chłop (28 lat)mieszkający we wsi Dąbrówki w towarzystwie Jakuba ?atorkowskiego i Walentego Wrony chłopów żyjących we wsi Dąbrówki i okazał nam niemowlę płci męskiej oznajmiajć iż urodziło się ono we wsi ...