Znaleziono 98 wyników

autor: Klauziński_Arkadiusz
czw 09 sty 2025, 20:39
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Troki 1871 Jan Kozłowski i Paulina Czupajło - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 254

Troki 1871 Jan Kozłowski i Paulina Czupajło - OK

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenia aktu małżeństwa Jana Kozłowskiego i Pauliny Czupajło, akt 41.

Wydaje mi się, że rodzice Pauliny to Wincenty i Scholastyka Sadowska, o Janie nic nie wiem.

Pismo paskudne ale może ktoś rozczyta.

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSM1 ...
autor: Klauziński_Arkadiusz
ndz 27 paź 2024, 20:41
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Skaryszew, 1887, Józef Jaworski i Józefa Piwowarczyk
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 103

Skaryszew, 1887, Józef Jaworski i Józefa Piwowarczyk

Dziękuje bardzo za pomoc, mam rodziców szukam dalej.
autor: Klauziński_Arkadiusz
pt 25 paź 2024, 22:28
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Skaryszew, 1887, Józef Jaworski i Józefa Piwowarczyk
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 103

Skaryszew, 1887, Józef Jaworski i Józefa Piwowarczyk

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenia aktu małżeństwa Józefa Jaworskiego i Józefy Piwowarczyk, akt nr 91.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,134649,24#

lub

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=732&se=&sy=1887&kt=2&plik=91-94.jpg&x=293&y=133&zoom=1
autor: Klauziński_Arkadiusz
sob 05 sie 2017, 22:36
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Genowefa Łączek, Wrocieryż, 1900 - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 170

Akt urodzenia, Genowefa Łączek, Wrocieryż, 1900 - OK

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

Nr 42 - 1900 - Wrocieryż - Genowefa Łączek

https://drive.google.com/open?id=0B3HqZ ... JzbnBkb1VR

Genowefa to córka Józefa Łączek i Józefy Kupis.

Z góry serdecznie dziękuje.
Arkadiusz Klauziński
autor: Klauziński_Arkadiusz
wt 18 kwie 2017, 20:52
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu Michał Wojcinowicz, Nowe Troki, 1868 - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 138

Akt ślubu Michał Wojcinowicz, Nowe Troki, 1868 - ok

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa mojego 3xpradziadka:

Nr 3 - 1868 - Nowe Troki - Michał Wojcinowicz

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... N-L?mode=g

Z góry serdecznie dziękuje.
Arkadiusz Klauziński
autor: Klauziński_Arkadiusz
wt 08 lis 2016, 21:50
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: OK - Akt ślubu, Michał Wojcinowicz i Krystyna Stankiewicz
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 120

OK - Akt ślubu, Michał Wojcinowicz i Krystyna Stankiewicz

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich przodków:

Nr 28 - 1872 - Nowe Troki - Michał Wojcinowicz i Krystyna Stankiewicz

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSM1-D9J8-G?i=497

Charakter pisma jest okropny więc w razie problemów prosiłbym o wiek młodych i ...
autor: Klauziński_Arkadiusz
sob 05 lis 2016, 19:06
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Wilno ...
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 629

Akt małżeństwa, Antoni Mojsiewicz i Scholastyka Kozłowska

Moniko, dziękuje bardzo :)
Pozdrawiam.
Arkadiusz Klauziński
autor: Klauziński_Arkadiusz
sob 05 lis 2016, 11:20
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Wilno ...
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 629

Akt małżeństwa, Antoni Mojsiewicz i Scholastyka Kozłowska

Witam,
Wiktorze dopiero zaczynam badać tą gałąź mojego drzewa wiec niewiele o nich wiem, aczkolwiek z tłumaczenia Moniki wynika, że matką Antoniego była Agata.

Moniko, dziękuje bardzo za przetłumaczenie.

Czy mógłbym Cię prosić także o przetłumaczenie kolejnego (w wolnej chwili) ?

Nr 77 - 1897 ...
autor: Klauziński_Arkadiusz
pt 04 lis 2016, 17:05
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Wilno ...
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 629

Akt małżeństwa, Antoni Mojsiewicz i Scholastyka Kozłowska

Ponawiam prośbę.
autor: Klauziński_Arkadiusz
wt 01 lis 2016, 19:54
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Iłża - księgi sprzed 1800 roku
Odpowiedzi: 90
Odsłony: 26729

Witam,
jakiś czas temu udało mi uzyskać zdjęcia ksiąg z Iłży korzystają z pomocy zaprzyjaźnionej Pani. Szczerze mówią wolałbym wolałbym ich nie udostępniać szerszemu gronu, gdyż są średniej jakości i ktoś dysponujący lepszym sprzętem i doświadczeniem mógłby wykonać je profesjonalnie i jeszcze ...
autor: Klauziński_Arkadiusz
pn 31 paź 2016, 14:29
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Wilno ...
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 629

Akt małżeństwa, Antoni Mojsiewicz i Scholastyka Kozłowska

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich prapradziadków:

Nr 39 - 1899 - Nowe Troki - Antoni Mojsiewicz i Scholastyka Kozłowska

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... DNQG?i=722

Z góry serdecznie dziękuje.
Arkadiusz Klauziński
autor: Klauziński_Arkadiusz
sob 29 paź 2016, 14:03
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Michał Wojcinowicz, Nowe Troki, 1905
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 288

Re: Akt urodzenia, Michał Wojcinowicz, Nowe Troki, 1905

Andrzeju, dziękuje bardzo.
Dopytuje o wiek, bo w aktach z którym się spotykałem do tej pory wiek rodziców zawsze był podawany.
Pomagało to w dalszych poszukiwaniach.
Jeszcze raz dziękuje i pozdrawiam
Arkadiusz Klauziński
autor: Klauziński_Arkadiusz
sob 29 paź 2016, 08:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Michał Wojcinowicz, Nowe Troki, 1905
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 288

Akt urodzenia, Michał Wojcinowicz, Nowe Troki, 1905

Andrzeju, dziękuje bardzo za przetłumaczenie.

W międzyczasie znalazłem także akt urodzin mojej prababci, czy mógłbym prosić o przetłumaczenie także jego ?

Nr 405 - 1902 - Nowe Troki - Maria Mojsiewicz

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSM1-83HJ-M?i=863

Córka prawdopodobnie Antoniego i ...

Wyszukiwanie zaawansowane