Czyli cmentarz, dzięki jeszcze raz!
T.
Znaleziono 53 wyniki
- pt 05 sty 2018, 08:23
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Nieczytelny napis na mapie regulacyjnej
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 250
- czw 04 sty 2018, 22:54
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Kolory na planie regulacyjnym
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 465
Kolory na planie regulacyjnym
Witam!
Mam pytanie - może ktoś zna odpowiedź. Na mapach regulacyjnych w zaborze pruskim z połowy XIX wieku powtarza się pewien schemat kolorystyczny. Są np, jasnobrązowe obrysy małych działek (prywatnych, zabudowanych). Pojawia się też kolor żółty dla dróg i jakichś większych powierzchni. Niektóre ...
Mam pytanie - może ktoś zna odpowiedź. Na mapach regulacyjnych w zaborze pruskim z połowy XIX wieku powtarza się pewien schemat kolorystyczny. Są np, jasnobrązowe obrysy małych działek (prywatnych, zabudowanych). Pojawia się też kolor żółty dla dróg i jakichś większych powierzchni. Niektóre ...
- czw 04 sty 2018, 22:42
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Nieczytelny napis na mapie regulacyjnej
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 250
Nieczytelny napis na mapie regulacyjnej
Proszę o odczytanie napisu w centralnej części mapki.
https://drive.google.com/file/d/1kdBc_R ... sp=sharing
z góry dziękuję
https://drive.google.com/file/d/1kdBc_R ... sp=sharing
z góry dziękuję
- pt 15 sty 2016, 13:32
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Trudne zapiski na mapie
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 172
- pt 15 sty 2016, 09:13
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Trudne zapiski na mapie
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 172
Trudne zapiski na mapie
Witam
Mam problem z określeniem funkcji obszarów zaznaczonych na wycinkach mapy z załączonego linku. W zaznaczonych miejscach są jakieś wpisy ale nie mogę ich rozszyfrować.
Gdyby ktoś rzucił na to okiem byłbym wdzięczny.
Po lewej stronie coś w stylu "Ve......." to obecnie tereny szkolne.
Po prawej ...
Mam problem z określeniem funkcji obszarów zaznaczonych na wycinkach mapy z załączonego linku. W zaznaczonych miejscach są jakieś wpisy ale nie mogę ich rozszyfrować.
Gdyby ktoś rzucił na to okiem byłbym wdzięczny.
Po lewej stronie coś w stylu "Ve......." to obecnie tereny szkolne.
Po prawej ...
- pt 01 sty 2016, 17:30
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Gebaude w księdze podatkowej
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 257
Gebaude w księdze podatkowej
Dzięki jeszcze raz!
- pt 01 sty 2016, 14:25
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Gebaude w księdze podatkowej
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 257
Gebaude w księdze podatkowej
Witam
Na skanie zaznaczyłem obszar, który mnie interesuje - są to zabudowania. Tylko co oznacza te 4 lub 2, bo ta trzecia opcja to chyba "bez opłaty"?
https://drive.google.com/file/d/0BxHWBy ... sp=sharing
proszę o rozszyfrowanie
Dziękuję z góry.
Tomek
Na skanie zaznaczyłem obszar, który mnie interesuje - są to zabudowania. Tylko co oznacza te 4 lub 2, bo ta trzecia opcja to chyba "bez opłaty"?
https://drive.google.com/file/d/0BxHWBy ... sp=sharing
proszę o rozszyfrowanie
Dziękuję z góry.
Tomek
- pn 28 gru 2015, 22:16
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Trudne opisy rubryk Gebaudesteuerrolle
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 348
- pn 28 gru 2015, 12:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Trudne opisy rubryk Gebaudesteuerrolle
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 348
Trudne opisy rubryk Gebaudesteuerrolle
Witam
Nagłówki tabel co prawda drukowane ale dla mnie i tak nieczytelne.
Prośba dotyczy adresu. Czy w ogóle któraś z kolumn np. 3 lub 13 podaje numer domu lub parceli z zabudowaniami??
https://drive.google.com/file/d/0BxHWByjbXtXWSDQwX0YxeDJBWEE/view?usp=sharing
https://drive.google.com/file/d ...
Nagłówki tabel co prawda drukowane ale dla mnie i tak nieczytelne.
Prośba dotyczy adresu. Czy w ogóle któraś z kolumn np. 3 lub 13 podaje numer domu lub parceli z zabudowaniami??
https://drive.google.com/file/d/0BxHWByjbXtXWSDQwX0YxeDJBWEE/view?usp=sharing
https://drive.google.com/file/d ...
- wt 22 gru 2015, 13:45
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 778
- pn 21 gru 2015, 23:38
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 778
Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie
Na skanie ten jaśniejszy fragment - w trzeciej kolumnie od końca zapisano coś jak "circa per...?'
- pn 21 gru 2015, 23:15
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 778
Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie
No tak tylko cóż to może oznaczać? Tak młody wiek sugeruje np. przy porodzie.
- pn 21 gru 2015, 20:43
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 778
Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie
A jest może w tekście coś o przyczynie smierci?
- pn 21 gru 2015, 20:12
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 778
Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie
Witam
Mam problem z tłumaczeniem wpisu - oczywiście imiona i nazwiska daję radę ale interesują mnie inne informacje zawarte w tym wpisie. np. co oznaczają poszczególne liczby?
proszę o pomoc
https://drive.google.com/file/d/0BxHWBy ... sp=sharing
parafia Drzycim, Pomorze
Mam problem z tłumaczeniem wpisu - oczywiście imiona i nazwiska daję radę ale interesują mnie inne informacje zawarte w tym wpisie. np. co oznaczają poszczególne liczby?
proszę o pomoc
https://drive.google.com/file/d/0BxHWBy ... sp=sharing
parafia Drzycim, Pomorze
- wt 24 lut 2015, 08:37
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Lista gospodarzy powiat Świecie XIX w.
- Odpowiedzi: 20
- Odsłony: 4146