Znaleziono 10 wyników

autor: Łukasz_J_Porwoł
sob 06 mar 2021, 21:27
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Adnotacja w akcie ur., Wardęga - Tworków 1915 - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 115

Pięknie dziękuję :)

Pozdrawiam serdecznie
Łukasz J. Porwoł
autor: Łukasz_J_Porwoł
sob 06 mar 2021, 13:14
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Adnotacja w akcie ur., Wardęga - Tworków 1915 - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 115

Adnotacja w akcie ur., Wardęga - Tworków 1915 - OK

Witam serdecznie :)

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie adnotacji z aktu urodzenia Rozalii, córki Augustyna z Tworkowa koło Raciborza (mieszkającego w tamtym czasie w Kilonii).
Z góry dziękuję za pomoc :D

https://drive.google.com/file/d/1JUo_DnY34GdhDCNXpfIMgALIp2a6kzvy/view

Łączę wyrazy szacunku ...
autor: Łukasz_J_Porwoł
czw 04 mar 2021, 13:46
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 144

Prośba o tłumaczenie - OK

Bardzo dziękuję za informacje!

Pozdrawiam serdecznie
Łukasz J. Porwoł
autor: Łukasz_J_Porwoł
czw 04 mar 2021, 10:46
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba - OK
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 144

Prośba - OK

Witam serdecznie :)

Uprzejmie proszę o sprawdzenie adnotacji z aktu urodzenia, czy udało mi się dobrze odczytać treść.
Będę wdzięczny za wszelką pomoc.

https://drive.google.com/file/d/11YAo7x ... sp=sharing

Łączę wyrazy szacunku
Łukasz J. Porwoł
autor: Łukasz_J_Porwoł
wt 11 lut 2014, 19:34
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba o rozczytanie i tłumaczenie z języka niemieckiego
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 343

Prośba o rozczytanie i tłumaczenie z języka niemieckiego

Dziękuję bardzo :)

Pozdrawiam
Łukasz J. Porwoł
autor: Łukasz_J_Porwoł
wt 11 lut 2014, 18:10
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba o rozczytanie i tłumaczenie z języka niemieckiego
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 343

Prośba o rozczytanie i tłumaczenie z języka niemieckiego

Witam serdecznie :)

Uprzejmie proszę o rozczytanie podkreślonego wyrazu z fragmentu aktu urodzenia mojego pradziadka i przetłumaczenie całości na język polski.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1198baa8914bcc5c.html

Oto co udało mi się rozczytać, poza tym jednym słowem:

Der Anzeigende erklärt ...
autor: Łukasz_J_Porwoł
czw 30 sty 2014, 20:34
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu z j. niemieckiego
Odpowiedzi: 352
Odsłony: 67417

Serdecznie dziękuję :)

Z wyrazami szacunku
Łukasz J. Porwoł
autor: Łukasz_J_Porwoł
czw 30 sty 2014, 18:08
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu z j. niemieckiego
Odpowiedzi: 352
Odsłony: 67417

Witam ;)

Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu kilku ostatnich wyrazów z aktu zgonu mojej praprapraprababci.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/004 ... 03a34.html

Pozdrawiam serdecznie
Łukasz J. Porwoł
autor: Łukasz_J_Porwoł
pn 27 sty 2014, 19:29
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu z j. niemieckiego
Odpowiedzi: 352
Odsłony: 67417

Pięknie dziękuję :D

Pozdrawiam i wszystkiego dobrego
Łukasz J. Porwoł
autor: Łukasz_J_Porwoł
pn 27 sty 2014, 17:52
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu z j. niemieckiego
Odpowiedzi: 352
Odsłony: 67417

Witam serdecznie :)

Uprzejmie proszę o rozszyfrowanie i przetłumaczenie kilku wyrazów (w miejscu znaków zapytania) z aktu zgonu mojego prapraprapradziadka. Dopiero od niedawna zajmuję się poszukiwaniem przodków i nie mam jeszcze wprawy w czytaniu pisanego ręcznie gotyku, dlatego będę wdzięczny za ...

Wyszukiwanie zaawansowane