Pomyślałbym o takim tropie
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=B&w=05ld&rid=2234&search_lastname=Jab%C5%82o%C5%84ski&search_name=Szymon+&search_lastname2=&search_name2=Franciszka&from_date=1849&to_date=1849
Dziekuje. Tez juz to widzialem, ale niestety nie zgadzaja sie daty ...
Znaleziono 15 wyników
- pn 18 lip 2022, 13:47
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Pojecie "w Polsce" w metryce
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 1096
- pt 01 lip 2022, 17:34
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Pojecie "w Polsce" w metryce
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 1096
- pt 01 lip 2022, 16:48
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Pojecie "w Polsce" w metryce
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 1096
Pojecie "w Polsce" w metryce
Dzien dobry!
W akcie slubu mojego praprapradziadka Jana Jablonskiego (ur. 1849) z 1880r. jest podane miejsce urodzenia "w Polsce". Miejsce zamieszkania jego rodzicow tez jest podane jako "w Polsce". Takiej miejscowosci jednak w rejonie w ktorym bral slub (ziemia chelminska) nie ma. Ma ktos moze ...
W akcie slubu mojego praprapradziadka Jana Jablonskiego (ur. 1849) z 1880r. jest podane miejsce urodzenia "w Polsce". Miejsce zamieszkania jego rodzicow tez jest podane jako "w Polsce". Takiej miejscowosci jednak w rejonie w ktorym bral slub (ziemia chelminska) nie ma. Ma ktos moze ...
- pt 18 lut 2022, 19:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: prosba o przetlumaczenie aktu malzenstwa
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 162
prosba o przetlumaczenie aktu malzenstwa
Serdecznie dziekuje!
- ndz 13 lut 2022, 19:16
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: prosba o przetlumaczenie aktu malzenstwa
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 162
prosba o przetlumaczenie aktu malzenstwa
Dzien Dobry,
moglbym prosic o przetlumaczenie aktu malzenstwa nr. 26 (Jozef Zielinski i Michalina Taranowska)? Jest na stronie 91. Bardzo dziekuje!
Kamil
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#query.query=zieli%25C5%2584ski&query.type=ALL&query.city=Rypin&query.page=8&query.suggestion=false&query ...
moglbym prosic o przetlumaczenie aktu malzenstwa nr. 26 (Jozef Zielinski i Michalina Taranowska)? Jest na stronie 91. Bardzo dziekuje!
Kamil
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#query.query=zieli%25C5%2584ski&query.type=ALL&query.city=Rypin&query.page=8&query.suggestion=false&query ...
- pt 01 sty 2021, 20:56
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Par. Św. Maria Magdaleny w Orzechowie
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 144
Par. Św. Maria Magdaleny w Orzechowie
Dzień dobry!
Poszukuję metryk z ww parafii z lat 1826 do 1876. Wiem że metryki z przed 1826r. znajdują się w Archiwum diecezjalnym w Toruniu a od 1876r. w ww parafii. Ale gdzie można znaleźć metryki z pomiędzy tych lat? Może ktoś ma jakieś informacje? Bardzo bym był wdzięczny!
Pozdrawiam
Kamil
Poszukuję metryk z ww parafii z lat 1826 do 1876. Wiem że metryki z przed 1826r. znajdują się w Archiwum diecezjalnym w Toruniu a od 1876r. w ww parafii. Ale gdzie można znaleźć metryki z pomiędzy tych lat? Może ktoś ma jakieś informacje? Bardzo bym był wdzięczny!
Pozdrawiam
Kamil
- pt 02 wrz 2016, 22:42
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prosba o przetlumaczenie aktu slubu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 163
- czw 18 sie 2016, 23:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prosba o przetlumaczenie aktu slubu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 163
Prosba o przetlumaczenie aktu slubu
Dzien dobry
Czy moglbym uprzejmie prosic o przetlumaczenie aktu slubu z jezyka rosyjskiego.
Akt znajduje sie pod nastepujacym linkiem na stronie 91:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#query.city=Rypin&query.dateFrom=1907&query.dateTo=1907&query.suggestion=false&query.thumbnails=false&query ...
Czy moglbym uprzejmie prosic o przetlumaczenie aktu slubu z jezyka rosyjskiego.
Akt znajduje sie pod nastepujacym linkiem na stronie 91:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#query.city=Rypin&query.dateFrom=1907&query.dateTo=1907&query.suggestion=false&query.thumbnails=false&query ...
- pt 05 lut 2016, 12:12
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Ciarkowski
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 595
- pt 05 lut 2016, 11:37
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Ciarkowski
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 595
Ciarkowski
Dziękuję wam, nie spodziewałem się tak szybkich odpowiedzi... :-)
@Agnieszka: Ale Szczepana w swoim drzewie nie masz?
@Joanna: Mam akt zgonu z parafii w Wąbrzeźnie ale tam niestety nie stoi miejsce urodzenia. Próbuję właśnie uzyskać akt zgonu z USC. Obawiam się jednak że tam być może też będzie ...
@Agnieszka: Ale Szczepana w swoim drzewie nie masz?
@Joanna: Mam akt zgonu z parafii w Wąbrzeźnie ale tam niestety nie stoi miejsce urodzenia. Próbuję właśnie uzyskać akt zgonu z USC. Obawiam się jednak że tam być może też będzie ...
- pt 05 lut 2016, 09:28
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Ciarkowski
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 595
Ciarkowski
Dzień Dobry!
Poszkuję informacji o rodzinie Ciarkowskich.
Konkretnie chodzi o Szczepan a Ciarkowski ego ur. 1869r. , zm. 1947r. w Wąbrzeźnie.
Wiem że na początku XX. Wieku mieszkał w okolicach Chełmży a konkretnie we wsi Obrąb. Niestety nie wiem gdzie się urodził a w metrykach parafii ...
Poszkuję informacji o rodzinie Ciarkowskich.
Konkretnie chodzi o Szczepan a Ciarkowski ego ur. 1869r. , zm. 1947r. w Wąbrzeźnie.
Wiem że na początku XX. Wieku mieszkał w okolicach Chełmży a konkretnie we wsi Obrąb. Niestety nie wiem gdzie się urodził a w metrykach parafii ...
- sob 01 mar 2014, 15:57
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Przetlumaczeniu wpisu aktu malzenstwa
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 338
- czw 27 lut 2014, 22:47
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy
- Odpowiedzi: 214
- Odsłony: 11370
Prośba o tłumaczenie z niemieckiego
Witaj Kierejka
Oto co udalo mi sie odczytac:
"Powidz, dnia 23. Lutego 1897r.
Przed urzednikiem urzedu stanu cywilnego stawili sie dzisiaj z celem zawarcia malzenstwa
1) ? Felix Kierejewski,
znany nam osobiscie,
wyznania katolickiego,
urodzony 28. Maja 1871r. w Powidzwerder w Powiecie Witkowo ...
Oto co udalo mi sie odczytac:
"Powidz, dnia 23. Lutego 1897r.
Przed urzednikiem urzedu stanu cywilnego stawili sie dzisiaj z celem zawarcia malzenstwa
1) ? Felix Kierejewski,
znany nam osobiscie,
wyznania katolickiego,
urodzony 28. Maja 1871r. w Powidzwerder w Powiecie Witkowo ...
- czw 27 lut 2014, 18:57
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Przetlumaczeniu wpisu aktu malzenstwa
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 338
- śr 26 lut 2014, 23:47
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Przetlumaczeniu wpisu aktu malzenstwa
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 338
Przetlumaczeniu wpisu aktu malzenstwa
Dzien dobry!
Niestety nie wladam jezykiem rosyjskim... i z tego powodu bardzo bym byl wdzieczny gdyby ktos moglby mi pomoc w przetlumaczeniu wpisu aktu malzenstwa z 1868 roku. Wpis mozna znalezc pod nastepujacym linkem:
genealodzy.pl/PNphpBB2-posting-mode-newtopic-f-44.phtml
Chodzi o wpis Nr. 31 ...
Niestety nie wladam jezykiem rosyjskim... i z tego powodu bardzo bym byl wdzieczny gdyby ktos moglby mi pomoc w przetlumaczeniu wpisu aktu malzenstwa z 1868 roku. Wpis mozna znalezc pod nastepujacym linkem:
genealodzy.pl/PNphpBB2-posting-mode-newtopic-f-44.phtml
Chodzi o wpis Nr. 31 ...