Witam serdecznie.
Prośba o przetłumaczenie
aktu chyba zgonu
Weronika Bukowiecka
Wierzchy
z tego co mi wiadomo zmarła w Białym Piątkowie
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6a467334381184a8
Bardzo dziękuję
Izabela Jasińśka
Znaleziono 60 wyników
- wt 15 kwie 2025, 12:35
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: akt zgonu Weronika Bukowiecka, tyle wiem
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 602
- wt 15 sie 2023, 14:21
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: ok - ślub 1789-Jasionna Karol Rzuchowski i Tekla Zaborowska
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 233
ślub 1728 Stanisław Pniewski i Justyna Magnuszewska
Witam serdecznie
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
24.10.1728
parafia Św. Krzyż Warszawa
Stanisław Pniewski i Justyna Magnuszewska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... an=147.jpg
Bardzo dziękuję z góry za pomoc
Pozdrawiam
Izabela
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
24.10.1728
parafia Św. Krzyż Warszawa
Stanisław Pniewski i Justyna Magnuszewska
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... an=147.jpg
Bardzo dziękuję z góry za pomoc
Pozdrawiam
Izabela
- pt 11 sie 2023, 23:51
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: ok - ślub 1789-Jasionna Karol Rzuchowski i Tekla Zaborowska
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 233
ok - ślub 1789-Jasionna Karol Rzuchowski i Tekla Zaborowska
Witam serdecznie.
Bardzo proszę o przetłumaczenie
aktu ślubu
Karola Rzuchowskiego i Tekli Zaborowskiej
Parafia Jasionna
rok 1789
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-WDSY-S2?i=65&wc=9R1M-827%3A21713001%2C21713002%2C21958101&cc=1407440
z góry bardzo dziękuję za pomoc
Izabela
Bardzo proszę o przetłumaczenie
aktu ślubu
Karola Rzuchowskiego i Tekli Zaborowskiej
Parafia Jasionna
rok 1789
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939V-WDSY-S2?i=65&wc=9R1M-827%3A21713001%2C21713002%2C21958101&cc=1407440
z góry bardzo dziękuję za pomoc
Izabela
- śr 17 maja 2023, 19:38
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: ślub Antoni Krzycki i Karolina Jeszke- Chlewiska-19.10.1819
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 87
ślub Antoni Krzycki i Karolina Jeszke- Chlewiska-19.10.1819
Prośba o tłumaczenie łacina
ślub 19.10.1819
Antoni Krzycki i Karoliny Jeszke
Chlewiska
rodzice Antoniego to Józef i Barbara
https://www.fotosik.pl/zdjecie/68b10c79288dd84b
z góry bardzo dziękuję
ślub 19.10.1819
Antoni Krzycki i Karoliny Jeszke
Chlewiska
rodzice Antoniego to Józef i Barbara
https://www.fotosik.pl/zdjecie/68b10c79288dd84b
z góry bardzo dziękuję
- wt 16 maja 2023, 14:42
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Lubanie, Niszczewy, Zbrachlin ...
- Odpowiedzi: 50
- Odsłony: 2030
zm. Katarzyna Pasternak- Stawiec - OK
Prośba o tłumaczenie.
akt zgonu nr 78
dziecko Katarzyna Pasternak
rodzice Jakub i Jadwiga z Rępalskich
https://www.fotosik.pl/zdjecie/510f2553300b78eb
Z góry bardzo dziękuję
akt zgonu nr 78
dziecko Katarzyna Pasternak
rodzice Jakub i Jadwiga z Rępalskich
https://www.fotosik.pl/zdjecie/510f2553300b78eb
Z góry bardzo dziękuję
- pn 15 maja 2023, 14:02
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: WIELKIE PODZIĘKOWANIA
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 149
WIELKIE PODZIĘKOWANIA
Kochani.
Po prostu już muszę napisać......
Chciałabym wszystkim i każdemu z osobna bardzo ale bardzo podziękować za to co robicie.
Gdyby nie Wy moja przygoda z poszukiwaniami zatrzymała by się pewnie na 2-3 pokoleniu i nie trwała tak długo, co prawdopodobnie skończyło by się zniechęceniem. Dzięki ...
Po prostu już muszę napisać......
Chciałabym wszystkim i każdemu z osobna bardzo ale bardzo podziękować za to co robicie.
Gdyby nie Wy moja przygoda z poszukiwaniami zatrzymała by się pewnie na 2-3 pokoleniu i nie trwała tak długo, co prawdopodobnie skończyło by się zniechęceniem. Dzięki ...
- pn 15 maja 2023, 13:42
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Lubanie, Niszczewy, Zbrachlin ...
- Odpowiedzi: 50
- Odsłony: 2030
zm 1883 Maciej Skonieczny Włoszczyca Kolonie
Prośba o tłumaczenie.
akt zgonu nr 30
Włoszczyca Kolonie
Maciej Skonieczny
rodzice to Józef i Łucja (tak w każdym razie winno być)
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ea8b977449221446
Dzięki Wielkie za pomoc.
akt zgonu nr 30
Włoszczyca Kolonie
Maciej Skonieczny
rodzice to Józef i Łucja (tak w każdym razie winno być)
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ea8b977449221446
Dzięki Wielkie za pomoc.
- ndz 14 maja 2023, 15:17
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Lubanie, Niszczewy, Zbrachlin ...
- Odpowiedzi: 50
- Odsłony: 2030
Zbrachlin ur. Marianna Bewicz 1892
Prośba o przetłumaczenie
aktu nr 27
Siutkówek/ Zbrachlin
ur. Marianna Bewicz 1892
rodzice Wojciech Bewicz
matka Marianna Racińska vel Rucińska vel Raczyńska vel Rusińska ( bardzo różne były zapisy tego nazwiska)
https://www.fotosik.pl/zdjecie/819c24feb2887d6f
Bardzo dziękuję z góry za pomoc
aktu nr 27
Siutkówek/ Zbrachlin
ur. Marianna Bewicz 1892
rodzice Wojciech Bewicz
matka Marianna Racińska vel Rucińska vel Raczyńska vel Rusińska ( bardzo różne były zapisy tego nazwiska)
https://www.fotosik.pl/zdjecie/819c24feb2887d6f
Bardzo dziękuję z góry za pomoc
- śr 03 maja 2023, 19:00
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Lubanie, Niszczewy, Zbrachlin ...
- Odpowiedzi: 50
- Odsłony: 2030
Stawiec ur. Katarzyna Pasternak 1878
Poproszę o przetłumaczenie
akt nr 42
ur 1878
Stawiec/ Lubanie
KATARZYNA PASTERNAK
córka Jakuba i Jadwigi z Rępalskich
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7cd390f72f9c3490
Z góry bardzo dziękuję
akt nr 42
ur 1878
Stawiec/ Lubanie
KATARZYNA PASTERNAK
córka Jakuba i Jadwigi z Rępalskich
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7cd390f72f9c3490
Z góry bardzo dziękuję
- śr 03 maja 2023, 18:51
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Lubanie, Niszczewy, Zbrachlin ...
- Odpowiedzi: 50
- Odsłony: 2030
Stawiec- ur. Jadwiga Pasternak 1880
Proszę o tłumaczenie
akt nr 90
1880
urodzona Jadwiga Pasternak
STAWIEC / LUBANIE
córka Jakuba i Jadwigi z Rępalskich
https://www.fotosik.pl/zdjecie/763336da624c9776
lub pod tym linkiem
https://www.genealogiawarchiwach.pl/?fbclid=IwAR3HDkDqYS2_xYLH-WYFCp-2To_jy46S_PNgLzFdn2Snn3X0ClCHuL8GSr4 ...
akt nr 90
1880
urodzona Jadwiga Pasternak
STAWIEC / LUBANIE
córka Jakuba i Jadwigi z Rępalskich
https://www.fotosik.pl/zdjecie/763336da624c9776
lub pod tym linkiem
https://www.genealogiawarchiwach.pl/?fbclid=IwAR3HDkDqYS2_xYLH-WYFCp-2To_jy46S_PNgLzFdn2Snn3X0ClCHuL8GSr4 ...
- czw 27 kwie 2023, 20:30
- Forum: Szlachta, herbarze
- Temat: Spis Szlachty Królestwa Polskiego - brak nr 761
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 707
Spis Szlachty Królestwa Polskiego - brak nr 761
Witajcie
Proszę o pomoc
https://archiwalia.genealodzy.pl/skany/0101/03/038%20B.jpg
Pod tym linkiem w pozycji 760 (ostatnia) jest Tomasz Bukowiecki według mojej wiedzy pod nr 761 powinien być Antoni Bukowiecki (mój pra....pradziadek)
"Bukowiecki h. DROGOSŁAW.
Tomasz Adam, syn Błażeja 760
Antoni ...
Proszę o pomoc
https://archiwalia.genealodzy.pl/skany/0101/03/038%20B.jpg
Pod tym linkiem w pozycji 760 (ostatnia) jest Tomasz Bukowiecki według mojej wiedzy pod nr 761 powinien być Antoni Bukowiecki (mój pra....pradziadek)
"Bukowiecki h. DROGOSŁAW.
Tomasz Adam, syn Błażeja 760
Antoni ...
- wt 25 kwie 2023, 19:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Lubanie, Niszczewy, Zbrachlin ...
- Odpowiedzi: 50
- Odsłony: 2030
1883 ur Paweł Pasternak - Lubanie akt 49
Proszę o tłumaczenie
rok 1883
ur. Paweł Pasternak
parafia Lubanie/ Janowiec
rodzice to Jakub (tu może być różnie) i Jadwiga (tak powinno być)
akt ur. nr 49
https://www.fotosik.pl/zdjecie/26aa267b386b3bb3
dodaje link do genealogiawarchiwach.pl
może będzie lepiej widoczne tyle tylko,
że niestety ...
rok 1883
ur. Paweł Pasternak
parafia Lubanie/ Janowiec
rodzice to Jakub (tu może być różnie) i Jadwiga (tak powinno być)
akt ur. nr 49
https://www.fotosik.pl/zdjecie/26aa267b386b3bb3
dodaje link do genealogiawarchiwach.pl
może będzie lepiej widoczne tyle tylko,
że niestety ...
- wt 25 kwie 2023, 14:39
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Lubanie, Niszczewy, Zbrachlin ...
- Odpowiedzi: 50
- Odsłony: 2030
ur. 1897 Marcjanna Bewicz - Nieszczewy
Proszę o przetłumaczenie.
Akt nr 28
Rok 1897
Zbrachlin-Niszczewy
Ur Marcjanna Bewicz.
Córka Wojciecha i Marianny.
Tym razem podsyłam cały link ponieważ z fotosik.pl prawdopodobnie było kiepsko widoczne.
Bardzo dziękuję z góry za pomoc
https://www.genealogiawarchiwach.pl/?fbclid ...
Akt nr 28
Rok 1897
Zbrachlin-Niszczewy
Ur Marcjanna Bewicz.
Córka Wojciecha i Marianny.
Tym razem podsyłam cały link ponieważ z fotosik.pl prawdopodobnie było kiepsko widoczne.
Bardzo dziękuję z góry za pomoc
https://www.genealogiawarchiwach.pl/?fbclid ...
- pt 24 mar 2023, 16:40
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Lubanie, Niszczewy, Zbrachlin ...
- Odpowiedzi: 50
- Odsłony: 2030
ur Konstancja Rępalska/Rempalska- Bodzie- 1868
poproszę o tłumaczenie
ur rok 1868
Konstancja córka Stanisława
Bodzie
https://www.fotosik.pl/zdjecie/92c9466f08253e49
Bardzo dziękuję
ur rok 1868
Konstancja córka Stanisława
Bodzie
https://www.fotosik.pl/zdjecie/92c9466f08253e49
Bardzo dziękuję
- czw 23 mar 2023, 17:07
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Lubanie, Niszczewy, Zbrachlin ...
- Odpowiedzi: 50
- Odsłony: 2030
zgon Jadwiga Pasternak - ok
Proszę o tłumaczenie
Akt zgonu nr 78
rok 1901
Nieszawa
Jadwiga Pasternak
(zd. Rępalska/Rempalska)
https://www.fotosik.pl/zdjecie/b259fd8d7fb0176b
Bardzo dziękuję
Akt zgonu nr 78
rok 1901
Nieszawa
Jadwiga Pasternak
(zd. Rępalska/Rempalska)
https://www.fotosik.pl/zdjecie/b259fd8d7fb0176b
Bardzo dziękuję