Proszę o tłumaczenie aktu ślubu z 1810r Stanisława Majewskiego, Popowo (Nowa Wieś, Cypel)
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ccfbf76d6ce7a5e0
Dziękuję
Znaleziono 107 wyników
- czw 21 gru 2023, 17:47
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: OK M,1810,Popowo,Stan.Majewski,Julianna Baltarzewska
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 116
- czw 17 sty 2019, 20:49
- Forum: Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- Temat: Adopcje, jak to wyglądało w księgach?
- Odpowiedzi: 48
- Odsłony: 5898
- wt 18 wrz 2018, 22:30
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu Franciszek Winkler, 1779, Pogorzelec
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 104
Akt ślubu Franciszek Winkler, 1779, Pogorzelec
ok Dzień dobry
Bardzo proszę o pomoc i tłumaczenie aktu ślubu Franciszka Winklera i Marianny Kaflik z 1779r, Pogorzelec
https://zapodaj.net/a8fd3abd70cb0.jpg.html
Z góry dziękuję
Kasia Sobczyńska
Bardzo proszę o pomoc i tłumaczenie aktu ślubu Franciszka Winklera i Marianny Kaflik z 1779r, Pogorzelec
https://zapodaj.net/a8fd3abd70cb0.jpg.html
Z góry dziękuję
Kasia Sobczyńska
- wt 18 wrz 2018, 22:21
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: ok Akt urodzenia, Walenty Kucharczyk, Klembów, 1697
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 139
ok Akt urodzenia, Walenty Kucharczyk, Klembów, 1697
Dzień dobry
Bardzo proszę o pomoc i tłumaczenie aktu urodzenie Walentego Kucharczyka z 1697r, Klembów
https://zapodaj.net/784c377d88293.jpg.html
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Kasia Sobczyńska
Bardzo proszę o pomoc i tłumaczenie aktu urodzenie Walentego Kucharczyka z 1697r, Klembów
https://zapodaj.net/784c377d88293.jpg.html
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Kasia Sobczyńska
- śr 25 lip 2018, 21:01
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt chrztu, dziecko Jana Baltarzewskiego-Nowa Wieś 1790 - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 182
Akt chrztu, dziecko Jana Baltarzewskiego-Nowa Wieś 1790 - ok
Bardzo proszę o tłumaczenie zamieszczonego przeze mnie aktu urodzenia z Nowej Wsi, 1790r. Rozumiem tylko tyle, że to dziecko Jana i Zofii Baltarzewskich. Co oznacza "de Ducka"? Będę wdzięczna za pomoc. W tych latach szukam w Nowej Wsi Julianny Baltarzewskiej, jak na razie nie mogę znaleźć
https ...
https ...
- pt 13 lip 2018, 21:06
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Ok Akt urodzenia, dziecko Michała Wasika, Kupiska, 1802
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 207
Ok Akt urodzenia, dziecko Michała Wasika, Kupiska, 1802
Bardzo proszę o tłumaczenie zamieszczonego przeze mnie aktu urodzenia dziecka Michała Wasika i Małgorzaty Sałatowny, Kupiski, 1802r. Nie mogę odczytać imienia dziecka
https://zapodaj.net/bbaea5915e930.jpg.html
Dziękuję
Kasia
https://zapodaj.net/bbaea5915e930.jpg.html
Dziękuję
Kasia
- czw 31 maja 2018, 16:37
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 276996
Re: Potrzebuję pomocy w odczytaniu metryki
Bardzo dziękuję i PozdrawiamGrazyna_Gabi pisze:Ma - mlody urodzil sie 17 stycznia (Januar) 1807 roku.
Pozdrawiam
Grazyna
Kasia
- czw 31 maja 2018, 16:24
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 276996
Re: Potrzebuję pomocy w odczytaniu metryki
Witam Mam akt ślubu Pawła Wasiela i Anny Gregorkiewicz z 1829r Akt jest dla mnie dosyć czytelny, ale z lewej strony jest jakiś dopisek i chciałabym wiedzieć, czy ma jakieś znaczenie.
https://zapodaj.net/73079a0cfc702.png.html
Z góry dziękuję za pomoc
Kasia Sobczyńska
https://zapodaj.net/73079a0cfc702.png.html
Z góry dziękuję za pomoc
Kasia Sobczyńska
- sob 26 maja 2018, 15:00
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Jak wyglądały metryki świadków Jehowy?
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 985
Re: Jak wyglądały metryki świadków Jehowy?
Sam jestem bardzo ciekaw, dlatego podbijam wątek. Być może jakieś adnotacje można znaleźć w księgach ludności. A w ogóle czy ŚJ prowadzą w dzisiejszych czasach jakieś księgi metrykalne?
Jak było kiedyś - nie wiem. Dziś Świadkowie Jehowy, tak jak wszyscy, są rejestrowani w USC. Osobnych ksiąg nie ...
Jak było kiedyś - nie wiem. Dziś Świadkowie Jehowy, tak jak wszyscy, są rejestrowani w USC. Osobnych ksiąg nie ...
- śr 23 maja 2018, 20:48
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: ok Zgon, Piecychna, 1813r
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 151
ok Zgon, Piecychna, 1813r
Dzień dobry. W załączonym akcie zgonu z 1813r nie mogę się doczytać, czy to zgon Grzegorza Piecychny, czy jego dziecka. Tam chyba jest imię, ale nie mogę odczytać (Antoni?)
https://zapodaj.net/fa9808c07a198.png.html
Z góry dziękuję za pomoc
Kasia Sobczyńska
https://zapodaj.net/fa9808c07a198.png.html
Z góry dziękuję za pomoc
Kasia Sobczyńska
- sob 19 maja 2018, 21:15
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 276996
- sob 19 maja 2018, 16:53
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: "Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
- Odpowiedzi: 3438
- Odsłony: 276996
- sob 07 kwie 2018, 10:33
- Forum: Nazwiska
- Temat: Nazwisko: Wójcik
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 1450
- wt 14 lis 2017, 10:25
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu, Kazimierz Ślubowski 1761 Zatory - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 120
Akt ślubu, Kazimierz Ślubowski 1761 Zatory - ok
Dzień dobry
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu - Kazimierz Ślubowski i Krystyna Ziemkowicz, Zatory, 1761r
https://zapodaj.net/d07fa66cda895.jpg.html
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Katarzyna Sobczyńska
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu - Kazimierz Ślubowski i Krystyna Ziemkowicz, Zatory, 1761r
https://zapodaj.net/d07fa66cda895.jpg.html
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Katarzyna Sobczyńska
- sob 16 wrz 2017, 11:08
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu Bartłomiej Szajczyk 1793, Gostkowo - ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 220
Akt zgonu Bartłomiej Szajczyk 1793, Gostkowo - ok
Dzień dobry Proszę o pomoc i przetłumaczenie aktu zgonu Bartłomieja Szajczyka (Siayczyka) z 1793r, Wyszków, Gostkowo
https://zapodaj.net/b74021709d1e2.png.html
Z góry dziękuję
Kasia
https://zapodaj.net/b74021709d1e2.png.html
Z góry dziękuję
Kasia