Znaleziono 15 wyników

autor: emeryt5003
sob 03 maja 2014, 19:24
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 230

Serdecznie dziękuję, ale... to nie ten pradziadek, muszę szukać dalej. Co do identycznych nazwisk współmałżonków, cóż małe wsie, mały wybór, myślę, że księża dbali o to, aby nie były to związki kazirodcze, ponadto trzykrotne zapowiedzi !? :wink: :oops:

Pozdrawiam,
Józef Salamon
autor: emeryt5003
ndz 27 kwie 2014, 16:43
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 230

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojego prapradziadka: Jakób Salamon, wieś Salamony, parafia Wojków, rok 1875, akt Nr 42
link poniżej:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 39-042.jpg

Z góry dziękuję,
Józef Salamon
autor: emeryt5003
sob 26 kwie 2014, 14:45
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 301

Serdecznie dziękuję!

Też mieszkam w wielkopolsce i znam inny Skoraczew w pow. Jarocin

Pozdrawiam,
Jozef Salamon
autor: emeryt5003
czw 24 kwie 2014, 20:43
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 301

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich pradziadków:
Piotr Salamon i Katarzyna Salamon (inna linia rodowa), wieś Salamony, parafia Wojków, rok 1878, akt 55

link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1730d&sy=1878&kt=2&plik=54-55.jpg

Z góry dziękuję,
Józef Salamon
autor: emeryt5003
sob 12 kwie 2014, 16:09
Forum: Nazwiska
Temat: Nazwisko: Salamon
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 5130

Re: Nazwisko: Salamon

Najstarsze metryki w parafii Wojków są z 1808r.



Najstarsze księgi z Wojkowa sięgają XVII w.

Kuba

Jeżeli tak jest Kuba, to gdzie je szukać, te zindeksowane w tym portalu zaczynają się w 1808r i znajdują się w Archiwum Państwowym w Łodzi. Podobno to Napoleon zarządził prowadzenie ksiąg stanu ...
autor: emeryt5003
wt 08 kwie 2014, 22:41
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie aktu małżeństwa
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 233

Serdecznie dziękuję, mam już komplet, bo akty wcześniejsze są po polsku.

Pozdrawiam, Józef Salamon
autor: emeryt5003
wt 08 kwie 2014, 21:59
Forum: Nazwiska
Temat: Nazwisko: Salamon
Odpowiedzi: 15
Odsłony: 5130

Re: Nazwisko: Salamon

Moi pradziadkowie i pra-pradziadkowie pochodzą z SalOmonów, jednak pochodzenie nazwiska rodzi wątpliwości, poniewaz w części dokumentów figuruje SalAmon.
Moi pra-pradziadkowie to Adam i Julianna (Julia z d. Lambrecht) Salomon/Salamon.
http://pl21.kk.e-wro.pl/Lizurejowie/Salamonowie/index.html
www ...
autor: emeryt5003
pn 07 kwie 2014, 20:53
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie aktu małżeństwa
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 233

Tłumaczenie aktu małżeństwa

I jeszcze jeden akt małżeństwa pradziadków - grzecznie proszę o przetłumaczenie:

Jan Salamon i Zofia Szymaszek, wieś Szymaszki, parafia Wojków, rok 1875, akt Nr 15, link:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1730d&sy=1875&kt=2&plik=14-15.jpg

Pozdrawiam i z góry dziękuję,
Józef Salamon
autor: emeryt5003
pn 07 kwie 2014, 11:41
Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
Temat: Darmowy program genealogiczny na minimum 500 nazwisk.
Odpowiedzi: 37
Odsłony: 10535

Re: GenoPro

Ja używam polski program Drzewo Genealogiczne II http://www.pl-soft.pl/genealogia.html

Koszt programu w wersji elektronicznej to tylko 119 zł, potem coroczne aktualizacje w kwocie 40 zł. Kwoty nie aż tak wygórowane, można powiedzieć darmowe. Warto też wspierać polskie produkty. Bazę danych ma ...
autor: emeryt5003
pn 07 kwie 2014, 11:28
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie aktu małżeństwa
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 221

Tłumaczenie aktu małżeństwa

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich dziadków:

Tomasz Salamon i Józefa Salamon (inna linia rodowa), wieś Salamony, parafia Wojków, rok 1907, akt Nr 24, poniżej link:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1730d&sy=1907&kt=2&plik=24-25.jpg

Z góry dziękuję, Józef ...
autor: emeryt5003
czw 03 kwie 2014, 22:05
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie metryki urodz.
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 902

Serdecznie dziękuję!

Józef Salamon
autor: emeryt5003
czw 03 kwie 2014, 21:02
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie metryki urodz.
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 902

Serdecznie dziękuję, cały jestem happy. Teraz szukam metryki dziadka Tomasza, a w drzewie mam już 200 osób.

Pozdrawiam, Józef Salamon :mrgreen:

Druga prośba o tłumaczenie: Tomasz Salamon, wieś Salamony, parafia Wojków, rok 1880, akt Nr 206.

Link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3 ...
autor: emeryt5003
pn 31 mar 2014, 15:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie metryki urodz.
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 902

Serdecznie dziękuję, cały jestem happy. Teraz szukam metryki dziadka Tomasza, a w drzewie mam już 200 osób.

Pozdrawiam, Józef Salamon :mrgreen:
autor: emeryt5003
pn 31 mar 2014, 11:05
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie metryki urodz.
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 902

[quote="elgra"]Witaj emerycie na forum.

Na głównej stronie kliknij na [color=brown][Wejdź na Forum][/color]
potem [color=green]Tłumaczenia[/color]
w język rosyjski poczytaj -> [b]Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki[/b]

Oprócz znanych Ci informacji, parafia, nazwisko, podaj tez numer aktu, bo ...
autor: emeryt5003
ndz 30 mar 2014, 22:18
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie metryki urodz.
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 902

Prośba o przetłumaczenie metryki urodz.

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie metryki mojej babci:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &zoom=2.25

Z góry dziękuję

Wyszukiwanie zaawansowane