Znaleziono 287 wyników

autor: Radosław.Konca
pn 23 gru 2019, 23:03
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Jaki to zawód, funkcja, stan? j. czeski
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 4016

Re: Jaki to zawód - język czeski

W kontekście małego miasteczka - (pytanie oczywiście, o który Přerov chodzi i w jakim czasie, ten najbardziej znany to teraz spore powiatowe miasto) można rozważyć też pracownika rolnego - patrz pkt 3 (oznaczone jako przestarzałe znaczenie):

https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?hledej=Hledat&heslo ...
autor: Radosław.Konca
śr 13 lis 2019, 23:19
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Jaka to miejscowość? j. czeski
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 11063

Jeśli to okolice Kudowy, Czermnej itd., to z prawdopodobieństwem nader wysokim zaproponowałbym Třticze = Třtice. Nie jest to metropolia, Seznam vesnic jej nie obejmuje, ale do Czermnej piechty dojść nie sztuka:

https://cs.wikipedia.org/wiki/T%C5%99tice_(Studnice)

Za taką wersją przemawia nie tylko ...
autor: Radosław.Konca
śr 13 lis 2019, 20:20
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Jaka to miejscowość? j. czeski
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 11063

Może to jednak Krzticze albo Krziticze jak odczytała Beatka,;
nie wiem gdzie jest ta miejscowość

Pozdrawiam
Roman M.

Nie wydaje mi się, żeby były podstawy do odczytywania pierwszego znaku jako "K" - no bo i skąd? Materiał jest zbyt skąpy, ale moim zdaniem nie daje takich wskazówek. Nie odczytuję ...
autor: Radosław.Konca
pn 13 maja 2019, 21:10
Forum: Poszukuję zasobów, informacji
Temat: Księgi wieczyste, hipoteczne, Notariat
Odpowiedzi: 143
Odsłony: 25813

Ewo, nie wnikając w to Czego oczekuje Włodek, co do zasady to księgi wieczyste są jawne. Dostęp do nich powinien być zapewniony. Jaki prawem? Ano takim:
art. 2 ustawy z dnia 6 lipca 1982 r. o księgach wieczystych i hipotece

RODO to nie jest uniwersalne zaklęcie (choć niektórzy chcieliby tak je ...
autor: Radosław.Konca
czw 11 kwie 2019, 00:45
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Sprawdź swoje dane w PESEL i Rejestrze Dowodów Osobistych
Odpowiedzi: 67
Odsłony: 54145

jest też inny haczyk (niewiadomca na razie na bok, podobnie kwestię nieuzasadnionego pozwu o 1 zł )
notarialne poświadczenie dziedziczenia wymaga by spadkodawca miał pesel:)

Racja. Tu (wstyd się przyznać) nie przekroczyłem roku 1920 , więc po prostu występowałem do USC o podanie numeru PESEL ...
autor: Radosław.Konca
czw 11 kwie 2019, 00:16
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Tłumaczenie dokumentu sądowego - język czeski
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 2232

Re: Tłumaczenie dokumentu sądowego - język czeski

Tekst pochodzi stąd: https://www.sbc.org.pl/dlibra/publication/335341/edition/316856/content?ref=desc
str. 152/153

Pozdrawiam,
Robert

No to fatalnie - ta transliteracja jest mocno swobodna, a "odczytywacz" z češtinou (choćby współczesną) kontaktu nie miał (albo naprawdę słaby), spisał co mu ...
autor: Radosław.Konca
czw 11 kwie 2019, 00:05
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Sprawdź swoje dane w PESEL i Rejestrze Dowodów Osobistych
Odpowiedzi: 67
Odsłony: 54145

miło by było - "mi" (tzn w znanych mi przypadkach, niekoniecznie w "moich" sprawach) to sąd każe dostarczać (pomimo, że ma wgląd do PESLA, a może i pełnego źródła tj i do ASC) informacji:(
i tak dobrze, jak zarządzenie o wezwaniu do dostarczeniu informacji (np o zstępnych) urzędy od razu uznają za ...
autor: Radosław.Konca
śr 10 kwie 2019, 23:08
Forum: Zasoby internetowe
Temat: Sprawdź swoje dane w PESEL i Rejestrze Dowodów Osobistych
Odpowiedzi: 67
Odsłony: 54145

Co się zmieniło przez dwa lata z naszego punktu widzenia?
Nie oczekiwałem wiele, więc rzadko korzystałem z baz tytułowych (z innych usług owszem), nawet pomimo zamawiania sporej ilości odpisów ASC składałem osobiście - obawiałem się trudności z zautomatyzowanym procesem "wykazywania interesu ...
autor: Radosław.Konca
śr 10 kwie 2019, 00:35
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Tłumaczenie dokumentu sądowego - język czeski
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 2232

Tłumaczenie dokumentu sądowego - język czeski

Ten zapis jest nieprawidłowy - takie zatrzęsienie "g" nie występuje w języku czeskim ani dialektach pokrewnych. Wrzuć tekst oryginalny. A materiał dotyczy zwolnienia z poddaństwa (to na początku), później zaś wymienia mnóstwo księży i dochodów z probostwa. Język umiarkowanie zbliżony do współczesnej ...
autor: Radosław.Konca
śr 10 kwie 2019, 00:24
Forum: Emigracja
Temat: Jak szukać w Czechach ?
Odpowiedzi: 278
Odsłony: 121020

Re: dane teleadresowe USC Frydek Mistek Czechy

Witam,
Wywiodło mnie aż do Czech. Posługując się tłumaczem Google usiłowałam znaleźć dane USC Frydek Mistek w Czechach (Frýdek-Místek). Niestety wyskakuje mi chyba coś w rodzaju urzędu miejskiego. Chodzi mi o adres mailowy do tamtejszego USC.

krótko rzecz ujmując - jak się mówi USC po Czesku ...
autor: Radosław.Konca
ndz 03 mar 2019, 11:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Jaki to zawód, funkcja, stan? j. rosyjski
Odpowiedzi: 759
Odsłony: 267975

Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie -kim jest pan młody Józef Kułakowski z aktu
nr 277
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=1&zs=0163d&sy=1898c&kt=3&plik=276-277.jpg#zoom=1&x=3377&y=728


pozdrawiam
Krystyna

Zapisano "Чертioжник" czyli we współczesnym zapisie "чертёжник" - ktoś ...
autor: Radosław.Konca
pt 01 mar 2019, 22:39
Forum: Tłumaczenia - czeski
Temat: Język czeski (zaślubiny) Josef Machaček i Anežka Lux OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1274

Re: Język czeski (zaślubiny) Josef Machaček i Anežka Lux

Dzień dobry!

Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu i zrozumieniu sposobu zapisu metryki w języku czeskim - w moim drzewie rzecz nowa :wink: Sam język stanowi mniejszy problem, niż konsekwencja określeń we wpisie.

https://gistoria.pl/wp-content/uploads/2019/03/machacka_josef_anezka_lux.jpg ...
autor: Radosław.Konca
sob 23 lut 2019, 12:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Indeksacja - prośba o pomoc - j. rosyjski
Odpowiedzi: 523
Odsłony: 108322

[quote="Sloniasz"]Dzień dobry,

indeksuję urodzenia ze św. Krzyża w Warszawie z 1886 r. Na razie idzie nieźle, zatem... Tylko kilka aktów sprawiło mi jako takie problemy. Chciałbym o nie właśnie zapytać.

Po pierwsze...

Akt nr 50 z 1886 r.:

https://szukajwarchiwach.pl/72/158/0/-/110/skan/full ...
autor: Radosław.Konca
pt 01 lut 2019, 11:03
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Dominykalista i prosince czyli z czeskiego na nasze
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 658

Wspaniale.Dzięki ;)
Coś z tym poddaństwem jest chyba na rzeczy .Chyba tam pisze poddani Rychenburga?
To ja jeszcze pociągnę Was za język i poproszę o przetłumaczenie
słowa" pulnjk ".
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-89S1-GV26?i=91&wc=3N8W-RMW%3A979672801%2C979798401%2C979800001 ...
autor: Radosław.Konca
czw 31 sty 2019, 23:10
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Dominykalista i prosince czyli z czeskiego na nasze
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 658

Prosinec to grudzień, a dominikalista to mniej więcej nasz zagrodnik.

Pozdrawiam
Łukasz
Z tym zagrodnikiem, to pozwolę sobie nie zgodzić się. Do tego pojęcia bardziej pasuje czeskie "domkař", który mógł gospodarzyć na swoim zagonku, niekoniecznie na pańskim, a zresztą charakteryzowało go ...

Wyszukiwanie zaawansowane