Jak się przegląda czasopisma z zasobów Austriackiej Biblioteki Narodowej, to widać, że to nazwisko występowało z „von” już gdzieś od początków XIX w.:
https://anno.onb.ac.at/anno-suche/simple?query=Chalbazany&from=1
Czyli już wtedy byli szlachtą (albo byli za nią uważani).
Nazwisko wygląda jakby na ...
Znaleziono 369 wyników
- śr 24 lip 2024, 16:08
- Forum: Genealogia kresowa
- Temat: Nazwisko Chalbazany / Bukowina
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 911
- śr 24 lip 2024, 13:34
- Forum: Genealogia kresowa
- Temat: Nazwisko Chalbazany / Bukowina
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 911
Re: Nazwisko Chalbazany / Bukowina
Nobilitacje w Galicji w latach 1772-1918 /Górzyńskiego
bądź inne i może mi pomóc odnaleźć informacje na temat rodziny
Chalbazany de Dobra?
Można samodzielnie sprawdzić, że w tej książce brak takiego nazwiska:
https://books.google.pl/books?id=5pFxAAAAMAAJ
Podobnie w Poczcie szlachty galicyjskiej ...
bądź inne i może mi pomóc odnaleźć informacje na temat rodziny
Chalbazany de Dobra?
Można samodzielnie sprawdzić, że w tej książce brak takiego nazwiska:
https://books.google.pl/books?id=5pFxAAAAMAAJ
Podobnie w Poczcie szlachty galicyjskiej ...
- śr 24 lip 2024, 11:13
- Forum: Genealogia kresowa
- Temat: Nazwisko Chalbazany / Bukowina
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 911
Nazwisko Chalbazany / Bukowina
Dzień dobry
czy ktoś z Państwa posiada źródła n.t. nobilitacji bądź indygenatów szlachty Bukowiny, np takie pozycje jak:
Nobilitacje w Galicji w latach 1772-1918 /Górzyńskiego
bądź inne i może mi pomóc odnaleźć informacje na temat rodziny
Chalbazany de Dobra?
Będę wdzięczny za inf. zwrotną ...
czy ktoś z Państwa posiada źródła n.t. nobilitacji bądź indygenatów szlachty Bukowiny, np takie pozycje jak:
Nobilitacje w Galicji w latach 1772-1918 /Górzyńskiego
bądź inne i może mi pomóc odnaleźć informacje na temat rodziny
Chalbazany de Dobra?
Będę wdzięczny za inf. zwrotną ...
- śr 29 maja 2024, 10:37
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Inwentaryzacja zabudowań dworskich (Galicja pocz. XIX wieku)
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 315
Re: Inwentaryzacja zabudowań dworskich (Galicja pocz. XIX wi
Malrom pisze:powinno być Marktfleck, miasteczko z targowiskiem. /nie Markfleck/
najlepiej przesłać wyrazy w oryginale.
Brak dostępu bez logowania
Pozdrawiam
Roman M.
Dziekuję Panie Romanie, przepraszam za pomyłkę odblokowałem, mam nadzieję że teraz zdjęcia są widoczne?
- śr 22 maja 2024, 14:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Inwentaryzacja zabudowań dworskich (Galicja pocz. XIX wieku)
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 315
Inwentaryzacja zabudowań dworskich (Galicja pocz. XIX wieku)
Szanowni forumowicze
dysponuję tekstem z lat 20-stych XIX wieku z ziemi brzeskiej (inwentarz budowlany zabudowań dworskich)
O ile nie mam problemu z większością tekstu (99% jest przetłumaczone) o tyle mam problem z pojedynczymi słowami co do których nie mam pewnosci czy dobrze je przetransliterowano ...
dysponuję tekstem z lat 20-stych XIX wieku z ziemi brzeskiej (inwentarz budowlany zabudowań dworskich)
O ile nie mam problemu z większością tekstu (99% jest przetłumaczone) o tyle mam problem z pojedynczymi słowami co do których nie mam pewnosci czy dobrze je przetransliterowano ...
- sob 14 sty 2023, 21:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobroń, Pabianice, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 646
- Odsłony: 34919
Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.
Dziękuję Panie Marku!
- ndz 08 sty 2023, 13:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobroń, Pabianice, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 646
- Odsłony: 34919
Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.
Dziękuję!
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1910 akt 248 Czarnożyły par. ta sama Ignacy Woźniak s. Antoniego W. i Barbary zd Mudzo
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=3&zs=1448d&se=&sy=1910&kt=1&plik=244-249.jpg&x=1981&y=881&zoom=1
Pozdrawiam ...
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1910 akt 248 Czarnożyły par. ta sama Ignacy Woźniak s. Antoniego W. i Barbary zd Mudzo
https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&ar=3&zs=1448d&se=&sy=1910&kt=1&plik=244-249.jpg&x=1981&y=881&zoom=1
Pozdrawiam ...
- śr 03 sie 2022, 00:18
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobroń, Pabianice, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 646
- Odsłony: 34919
Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.
Dziękuję!
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1915, akt 17, zm. Wacław Mudzo s. Mateusza i Wiktorii Jach, Dobroń par. Wincentów
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=15&plik=017-020.jpg#zoom=1.5&x=484&y=106
Pozdrawiam
Fryderyk
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1915, akt 17, zm. Wacław Mudzo s. Mateusza i Wiktorii Jach, Dobroń par. Wincentów
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=15&plik=017-020.jpg#zoom=1.5&x=484&y=106
Pozdrawiam
Fryderyk
- ndz 31 lip 2022, 23:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobroń, Pabianice, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 646
- Odsłony: 34919
Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.
Dziękuję bardzo Panie Marku!
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1914 akt 78 zm. Apolonia Tamborska c. Jóżefa i Franciszki zd. Mudzo Wincentów par. Dobroń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=14&plik=077-080.jpg#zoom=1.25&x=208 ...
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1914 akt 78 zm. Apolonia Tamborska c. Jóżefa i Franciszki zd. Mudzo Wincentów par. Dobroń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=14&plik=077-080.jpg#zoom=1.25&x=208 ...
- pt 29 lip 2022, 12:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobroń, Pabianice, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 646
- Odsłony: 34919
Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.
Dziękuję bardzo Panie Marku:)
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1912, akt 11, zm. Eugenia Mudzo c. Wawrzyńca i Marianny zd Kabza, Dobroń par Św Wojciecha
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=12&plik=011-014.jpg#zoom=1&x=0&y=0 ...
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1912, akt 11, zm. Eugenia Mudzo c. Wawrzyńca i Marianny zd Kabza, Dobroń par Św Wojciecha
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=12&plik=011-014.jpg#zoom=1&x=0&y=0 ...
- śr 27 lip 2022, 18:38
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobroń, Pabianice, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 646
- Odsłony: 34919
Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.
Dziękuję bardzo Panie Marku!
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1913, akt 40, Szymon Duraj s. Jana i Katarzyny zd. Mudzo, Wincentów par. Dobroń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=13&plik=037-040.jpg#zoom=1.25&x=1411&y=1326 ...
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1913, akt 40, Szymon Duraj s. Jana i Katarzyny zd. Mudzo, Wincentów par. Dobroń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=13&plik=037-040.jpg#zoom=1.25&x=1411&y=1326 ...
- czw 14 lip 2022, 11:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobroń, Pabianice, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 646
- Odsłony: 34919
Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.
Dziękuję bardzo Panie Marku!
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1911, akt 39, zm. Szymon Mudzo s. Jakuba i Konstacji zd Klimek, Brogi par. Dobroń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=11&plik=039-042.jpg#zoom=1.25&x=63&y=274 ...
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1911, akt 39, zm. Szymon Mudzo s. Jakuba i Konstacji zd Klimek, Brogi par. Dobroń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=11&plik=039-042.jpg#zoom=1.25&x=63&y=274 ...
- pn 11 lip 2022, 12:25
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobroń, Pabianice, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 646
- Odsłony: 34919
Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.
Dziękuję bardzo Panie Marku
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1911, akt 15, zm. Jadwiga Mudzo zd Minias, c. Pawła i Franciszki zd Prusisz, Dobroń par. Św. Wojciecha
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=11&plik=015-018.jpg#zoom=1 ...
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1911, akt 15, zm. Jadwiga Mudzo zd Minias, c. Pawła i Franciszki zd Prusisz, Dobroń par. Św. Wojciecha
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=11&plik=015-018.jpg#zoom=1 ...
- sob 25 cze 2022, 00:35
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobroń, Pabianice, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 646
- Odsłony: 34919
Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.
Dziękuję a ta adnotacja z boku? Widzę datę 1911?
- pt 24 cze 2022, 13:42
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Dobroń, Pabianice, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 646
- Odsłony: 34919
Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.
Dziękuję :)
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1910 akt 26, zm. Roch Mudzo, s. Szymona i Marianny Rykały, Brogi, par. Dobroń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=10&plik=023-026.jpg#zoom=1.25&x=1411&y=1359
Pozdrawiam
Fryderyk
Zwracam się z prośbą o tłumaczenie nast. metryki, z j. ros. na polski:
Rok 1910 akt 26, zm. Roch Mudzo, s. Szymona i Marianny Rykały, Brogi, par. Dobroń
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1458d&sy=5505&kt=10&plik=023-026.jpg#zoom=1.25&x=1411&y=1359
Pozdrawiam
Fryderyk