Znaleziono 14 wyników

autor: dwaldek
wt 13 paź 2015, 21:21
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: terminy łacińskie
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 637

Re: terminy łacińskie

Proszę o interpretację zapisów znajdujących się przy nazwiskach rodziców chrzestnych ( koniec 18 wieku ):

1. Patrini: Antonius Dąbrowski adolescens et Fa. Catharina Norkoska

adolescens - słownik podpowiada że to młodzieniec , ale czy może to być tłumaczone jako młody ( po dzisiejszemu "junior ...
autor: dwaldek
pt 28 sie 2015, 16:15
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba o przetłumaczenie 2 "pozycji" z aktu urodze
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 449

1. Mur Goslin czyli Murowana Goślina - 100%
2. odczytuję zawód jako Schwarzviehhändler czyli handlarz świniami - lepiej,żeby ktoś to potwierdził

Waldek
autor: dwaldek
ndz 23 sie 2015, 21:15
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o odczytanie i przetłumaczenie z niemieckiego
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 209

Proszę o odczytanie i przetłumaczenie z niemieckiego

Dziękuję Beato!
Wrzuciłem to na "tłumacza" - tłumaczy bardzo mętnie, ale można się domyślić o co chodzi. Dla mnie najważniejsze było w jakim kontekście mówi się o Dąbrowskim ( moim drugim pradziadku ). Teraz mam potwierdzenie, że był właścicielem młyna.
Jeszcze raz dziękuję.

Pozdrawiam. Waldek
autor: dwaldek
sob 22 sie 2015, 00:04
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Proszę o odczytanie i przetłumaczenie z niemieckiego
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 209

Proszę o odczytanie i przetłumaczenie z niemieckiego

Moja prośba dotyczy tekstu :
Obrazek

Próbowałem sam odczytać stąd czerwone dopiski ( mam nadzieję,że poprawne )

Waldek
autor: dwaldek
pt 21 sie 2015, 23:19
Forum: Nazwiska
Temat: Nazwisko: Dąbrowski
Odpowiedzi: 121
Odsłony: 37797

Re: Może ktoś szuka Andrzeja Dąbrowskiego ?


Witam,
czy zoną Andrzeja była Agnes (Agnieszka) Pijanowska?
Bo mam takie powiązanie w drzewie, lata się zgadzają ale miejscowośc mam Skoki (też wielkopolska), na 100% nie jestem pewna bowiem nie mam akt, jest to "podanie ustne".
Ale to jest ostatni element jaki mam... niestety nic wcześniej ...
autor: dwaldek
ndz 18 sty 2015, 23:03
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Jakie to imię/nazwisko? j. niemiecki
Odpowiedzi: 335
Odsłony: 60469

Jakie to imię?

Wszystkim próbującym mi pomóc ( jeszcze raz dziękuję ! ) donoszę z przyjemnością, że na WTG Gniazdo forumowicze rozszyfrowali interesujący mnie zapis. Chodzi o Warschauerstrasse 16 w Poznaniu i rodzinę Rabbow. Znalazłem kartę meldunkową tej rodziny i okazuje się, że byli dzierżawcami młyna.
Ciekawi ...
autor: dwaldek
śr 14 sty 2015, 22:52
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Jakie to imię/nazwisko? j. niemiecki
Odpowiedzi: 335
Odsłony: 60469

Jakie to imię?

Dziękuję.
Nie mam jego aktu ślubu, ale jego żona była z Targowej Górki ( Koenigshof ), więc myślę, że ślub brali właśnie tam.
Mogę tylko pospekulować - opuścił Zegrze na około 4 miesiące, być może jako czeladnik młynarski wyjechał robić papiery mistrzowskie, bo w Zegrzu odziedziczył po swoim ojcu ...
autor: dwaldek
wt 13 sty 2015, 23:31
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Jakie to imię/nazwisko? j. niemiecki
Odpowiedzi: 335
Odsłony: 60469

Jakie to imię?

Bardzo dziękuję wszystkim odpowiadającym.
Jest to mój pradziadek . Został sierotą mając 11 lat i nic o nim nie wiadomo, aż do ślubu w 1893 roku. W rubryce Wohnung są daty z tego nieznanego mi rozdziału jego życia. Gdyby ktoś spróbował to odczytać byłbym wdzięczny. Ja widzę tam tylko nazwy Zegrze i ...
autor: dwaldek
ndz 11 sty 2015, 18:11
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Jakie to imię/nazwisko? j. niemiecki
Odpowiedzi: 335
Odsłony: 60469

Jakie to imię?

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu imienia i zawodu:

http://www.szukajwarchiwach.pl/53/474/0 ... osUcyIl3lQ

Czy zawód to : muller ( młynarz ) ? - jakoś nie pasuje mi tu końcówka zapisana po niemiecku.

Dziękuję za pomoc.
Waldek
autor: dwaldek
wt 02 gru 2014, 20:26
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: terminy łacińskie
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 637

Re: terminy łacińskie

Wyjaśniłem Ci 1 kwietnia br. na innym forum. Czy odpowiedź została uznana za żart? ;-)
Szanowny Bartku!

Odpowiedziałeś mi na innym forum pisząc:
„Według mnie:
- naczelnik/przełożony kunsztu ceglarskiego (jeśli tam jest artis, a nie ortis),
- pokojówka Wielebnej Ksieni.”

Ja jestem pełen uznania ...
autor: dwaldek
wt 02 gru 2014, 00:00
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: terminy łacińskie
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 637

terminy łacińskie

Znawców epoki ( przełom 18 i 19 wieku ) oraz łaciny proszę o wyjaśnienie łacińskich terminów występujących przy nazwiskach rodziców chrzestnych:
1. Praefektus Latericia Ortis
2. Cubicularia Rfsma Dna Abbatisa

Dziękuję. Waldek
autor: dwaldek
sob 29 lis 2014, 21:53
Forum: Nazwiska
Temat: Nazwisko: Dąbrowski
Odpowiedzi: 121
Odsłony: 37797

Może ktoś szuka Andrzeja Dąbrowskiego ?

Mój 3 pradziadek Andrzej Dąbrowski brał ślub w 1804 roku w miejscowości Owińska ( nieco na północ od Poznania ). Miał 24 lata czyli urodził się około 1780 roku. Niestety w okolicznych parafiach nie ma śladu po jego metryce chrztu. Być może przybył do Wielkopolski z innych terenów. Może ktoś ma w ...
autor: dwaldek
sob 09 sie 2014, 23:42
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba o odczytanie tekstu niemieckiego
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 477

.

przepraszam, spróbuję poprawić
Waldek

już poprawiłem, mam nadzieję, że zadziała teraz
autor: dwaldek
sob 09 sie 2014, 23:06
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba o odczytanie tekstu niemieckiego
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 477

Prośba o odczytanie tekstu niemieckiego

Załączam linki do zdjęć z niemieckim tekstem. Bardzo proszę o próbę odczytania choćby pojedynczych słów:
Jeśli ktoś byłby w stanie nie tylko odczytać te teksty, ale również przetłumaczyć je to byłbym szczęśliwy
Za wszelkie próby, nawet nieudane, serdecznie dziękuję.
Waldek


http://www.fotosik ...

Wyszukiwanie zaawansowane