Proszę o sprawdzenie Rosiński
p.723 - 1 matching term
p.724 - 1 matching term
Pozdrawiam Magda.
Znaleziono 24 wyniki
- pn 08 cze 2015, 15:13
- Forum: Posiadam listę, wykaz
- Temat: Dane genealogiczne 7.700 komunistów z Polski z lat 1917-1938
- Odpowiedzi: 347
- Odsłony: 71262
- wt 05 maja 2015, 15:57
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z łaciny
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 353
Prośba o przetłumaczenie z łaciny
Nie wiem czemu nie chce się otworzyć? U mnie wszystko w porządku, spróbuje jeszcze raz.
Za pierwszy akt serdecznie dziękuję. Nawet nie miałam pojęcia, że dotyczy chrztu..
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1448&y=282
Za pierwszy akt serdecznie dziękuję. Nawet nie miałam pojęcia, że dotyczy chrztu..
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1448&y=282
- wt 05 maja 2015, 10:45
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z łaciny
- Odpowiedzi: 6
- Odsłony: 353
Prośba o przetłumaczenie z łaciny
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0266d&sy=1808b&kt=1&plik=35.jpg#zoom=2&x=1162&y=160
oraz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0266d&sy=1808b&kt=1&plik=36.jpg#zoom=2&x=1448&y=282
w szkole uczyli rosyjskiego nie łaciny ...
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0266d&sy=1808b&kt=1&plik=35.jpg#zoom=2&x=1162&y=160
oraz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0266d&sy=1808b&kt=1&plik=36.jpg#zoom=2&x=1448&y=282
w szkole uczyli rosyjskiego nie łaciny ...
- wt 05 maja 2015, 10:36
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prosze o przetłumaczenie aktu - Józefa Półrola
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 151
Prosze o przetłumaczenie aktu - Józefa Półrola
Całkiem prawdopodobne 
- wt 05 maja 2015, 10:21
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prosze o przetłumaczenie aktu - Józefa Półrola
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 151
Prosze o przetłumaczenie aktu - Józefa Półrola
Działo się w mieście Noworadomsk 20 lutego 1882 roku o godzinie jedenastej. Stawił się Piotr Półrola 30 lat rolnik w Bogwidzowie żyjący w przytomności świadków Ka..ra (może chodzi o Kazimierza ) Pólroli 38 lat obydwoje rolnicy z Bogwidzowy i pokazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczajac, że jest ...
- pn 04 maja 2015, 18:05
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny
- Odpowiedzi: 1498
- Odsłony: 305846
- czw 13 lis 2014, 22:33
- Forum: Pochodzenie nazwiska
- Temat: Pochodzenie nazwisk (cz.6)
- Odpowiedzi: 1412
- Odsłony: 610938
- czw 13 lis 2014, 21:10
- Forum: Pochodzenie nazwiska
- Temat: Pochodzenie nazwisk (cz.6)
- Odpowiedzi: 1412
- Odsłony: 610938
- czw 23 paź 2014, 10:27
- Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
- Temat: Bielsk Podlaski-mieszczanie-genealogia-nazwiska w moim drzew
- Odpowiedzi: 126
- Odsłony: 81987
- pn 20 paź 2014, 15:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia-j.rosyjski
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 582
Proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia-j.rosyjski
Stawił się Wincenty Jakóbek 26 lat, żyjący we wsi Zagrody, świadkowie: Kazimierz Katarzyński lat 29 oraz Wojciech Zadencki lat 61- obydwóch ze ?Skały ? i oświadczył że we wsi Zagrody urodziło się dziecko męskiej płci dzisiaj (7/20 Listopada 1903 rok) z małżonki Franciszki z Zadenckich 25 lat. Na ...
- pn 20 paź 2014, 14:13
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Nazwisko panieńskie matki panny młodej
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 429
Nazwisko panieńskie matki panny młodej
prześwidrowałam rodzeństwo Wiktorii- obstawiam Jop tak jak Pani Dorota, choć znalazłam raz że z Jobów..
)
Niemniej jednak dziekuję za pomoc. Fakt, że nie ma aktu ur. i ślubu Marianny czyli matki Wiktorii nie napawa mnie radością...
(
-----------------------------------
Magda
Niemniej jednak dziekuję za pomoc. Fakt, że nie ma aktu ur. i ślubu Marianny czyli matki Wiktorii nie napawa mnie radością...
-----------------------------------
Magda
- pn 20 paź 2014, 13:24
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Nazwisko panieńskie matki panny młodej
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 429
Nazwisko panieńskie matki panny młodej
Witam!!
Proszę o pomoc w przeczytaniu nazwiska panieńskiego matki panny młodej. Akt nr 6, mimo czytelnego pisma nie jestem pewna czy to Jop, Czop a może inaczej?
Z góry serdecznie dziękuję.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0157d&sy=1909&kt=2&plik=06-07.jpg#zoom=1&x=0&y=0 ...
Proszę o pomoc w przeczytaniu nazwiska panieńskiego matki panny młodej. Akt nr 6, mimo czytelnego pisma nie jestem pewna czy to Jop, Czop a może inaczej?
Z góry serdecznie dziękuję.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0157d&sy=1909&kt=2&plik=06-07.jpg#zoom=1&x=0&y=0 ...
- śr 01 paź 2014, 14:20
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Zaraz zwariuje -pomocy!! Czy to on czy nie on?
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 2279
Zaraz zwariuje -pomocy!! Czy to on czy nie on?
Archiwum niestety nie posiada alegat do akt...
Szkoda....
- sob 14 cze 2014, 17:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Prosze o przetłumaczenie kilku wyrazów
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 435
Prosze o przetłumaczenie kilku wyrazów
Witam!!
Ja widzę tak:
Fru
Atletikkummeru l/te
i
Freja.
Z tym "A" też nie do końca, bo wygląda mi jak "H".
Pozdrawiam, mam nadzieję, że się uda
Ja widzę tak:
Fru
Atletikkummeru l/te
i
Freja.
Z tym "A" też nie do końca, bo wygląda mi jak "H".
Pozdrawiam, mam nadzieję, że się uda
- pt 06 cze 2014, 16:33
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Prośba o rozszyfrowanie nazwy parafii
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 416
Prośba o rozszyfrowanie nazwy parafii
wielkie dzięki, nie jestem obeznana w nazwy z tamtych stron dlatego takie zapytania..
Za wyrozumiałość i chęć pomocy dziękuję.
Za wyrozumiałość i chęć pomocy dziękuję.