Znaleziono 9 wyników

autor: GosiaKonrad
śr 11 cze 2014, 21:51
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Prośba o pomoc w ustaleniu nazwiska
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 388

Dziękuję za odpowiedź. Więc w dwóch dokumentach występuje to samo nazwisko. Ciekawe, czy w takim razie osoba z pierwszego dokumentu to ktoś zupełnie inny, choć zbieżność jest duża (imię, imię i nazwisko męża, miejsce zamieszkania, czas w którym żyła), czy też świadkowie zgłaszający zgon podali ...
autor: GosiaKonrad
śr 11 cze 2014, 14:08
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Prośba o pomoc w ustaleniu nazwiska
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 388

Prośba o pomoc w ustaleniu nazwiska

Witam!
Proszę o pomoc w ustaleniu nazwiska panieńskiego mojej praprapraprababci Teresy Nockowskiej.
W akcie zgonu jej męża Józefa pojawia się nazwisko panieńskie, którego nie mogę odczytać, chyba Ciemienska. Dokument jest po polsku (akt nr 14):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1517d ...
autor: GosiaKonrad
wt 10 cze 2014, 14:45
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie z j.rosyjskiego
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 341

Bardzo Ci Elu dziękuję, za twoją pomoc i poświęcony czas.
Pozdrawiam serdecznie
Gosia
autor: GosiaKonrad
pn 09 cze 2014, 07:12
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie z j.rosyjskiego
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 341

Ponawiam prośbę o tłumaczenie. Może znajdzie się ktoś, kto mógłby mi pomóc - będę bardzo wdzięczna.

Pozdrawiam
Gosia
autor: GosiaKonrad
pt 06 cze 2014, 10:45
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie z j.rosyjskiego
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 341

Proszę o tłumaczenie z j.rosyjskiego

Witam!
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu trzech dokumentów napisanych w języku rosyjskim. Wszystkie pochodzą z parafii Kołacinek.
Akt ślubu Walentego Nockowskiego i Eleonory Bujarskiej (córki Grzegorza i Krystyny - chyba)
(akt nr 10, 1872 rok):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs ...
autor: GosiaKonrad
śr 04 cze 2014, 18:16
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 354

EWAFRA bardzo dziękuję za pomoc, kolejny raz. :) To bardzo miło z Twojej strony.
Pozdrawiam serdecznie.
autor: GosiaKonrad
śr 04 cze 2014, 09:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 354

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Witam serdecznie!
Wczoraj, dzięki uprzejmości użytkowników forum i ich pomocy w tłumaczeniu metryk, udało mi się odnaleźć moich przodków. Niestety utknęłam na kolejnych dokumentach, ponieważ są po rosyjsku, a ja niestety nie znam tego języka.
Jeżeli ktoś mógłby mi pomóc, to bardzo proszę o ...
autor: GosiaKonrad
wt 03 cze 2014, 12:51
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i ślubu - j.rosyjski
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 367

Serdecznie dziękuję! Jestem Wam bardzo wdzięczna za pomoc, a zwłaszcza wdzięczna jest moja babcia, o której ojca i dziadków chodziło.

Wieś rzeczywiście Syberia. Co ciekawe, mój pradziadek mieszkał w latach międzywojennych na Kresach, na terenie obecnej Białorusi. Kiedy przesiedlono go na Zachód, w ...
autor: GosiaKonrad
wt 03 cze 2014, 10:58
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i ślubu - j.rosyjski
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 367

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i ślubu - j.rosyjski

Witam!
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu urodzenia mojego pradziadka (akt nr 89, po prawej stronie):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1517d&sy=1908&kt=1&plik=088-089.jpg

oraz aktu ślubu jego rodziców (akt nr 3, po prawej stronie):
http://metryki.genealodzy ...

Wyszukiwanie zaawansowane