Witam
Bardzo proszę o tłumaczenie
1.Jacob Stallmach akt 348. Jeśli to możliwe proszę także o przyczynę zgonu
https://ucd4c866f2064823027971708262.previews.dropboxusercontent.com/p/thumb/ACB_dmEJziE2ed19uUZu7q4w2EHWG262NGNuLzdYGwm52qvQ__N ...
Znaleziono 27 wyników
- pt 13 paź 2023, 11:11
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jaki to status, zawód? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 651
- Odsłony: 85153
- pt 13 paź 2023, 10:34
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Jacob Papoń Ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 123
Akt zgonu Jacob Papoń Ok
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr.113
https://www.dropbox.com/sh/2f2l1if17snw ... tracking=1
Z góry dziękuję
Marcin
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr.113
https://www.dropbox.com/sh/2f2l1if17snw ... tracking=1
Z góry dziękuję
Marcin
- pt 13 paź 2023, 10:27
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Gottlieb Kaufmann
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 116
Akt zgonu Gottlieb Kaufmann
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie dopisku z aktu nr.5
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114437
Z góry dziękuję
Marcin
Bardzo proszę o przetłumaczenie dopisku z aktu nr.5
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114437
Z góry dziękuję
Marcin
- pt 23 cze 2023, 08:18
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jaki to status, zawód? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 651
- Odsłony: 85153
- ndz 11 gru 2022, 13:47
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Andreas Paris fragment OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 155
Akt zgonu Andreas Paris fragment OK
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie:
1) Jednego słowa przed Maria Paris (Chrobok)
2) Fragmentu o rodzicach zmarłego
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3b665516a60feb9f
Z góry dziękuję
Marcin
Bardzo proszę o przetłumaczenie:
1) Jednego słowa przed Maria Paris (Chrobok)
2) Fragmentu o rodzicach zmarłego
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3b665516a60feb9f
Z góry dziękuję
Marcin
- ndz 11 gru 2022, 13:15
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt małżeństwa Johann Grzyp i Regina Długajczyk ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 94
Akt małżeństwa Johann Grzyp i Regina Długajczyk ok
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu nr.18
https://www.fotosik.pl/zdjecie/76e18b07e98ef6ef
Z góry dziękuję
Marcin
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu nr.18
https://www.fotosik.pl/zdjecie/76e18b07e98ef6ef
Z góry dziękuję
Marcin
- ndz 11 gru 2022, 13:10
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jaki to status, zawód? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 651
- Odsłony: 85153
Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
Bardzo proszę o przetłumaczenie:
1.Zawodu lub stanu Caspra??? Lepok(ojciec Martina) akt 22
https://www.fotosik.pl/zdjecie/db4f034ff4510a55
2. Zawodu Josepha Niemietz akt 60
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d50c814360f1b4f2
Z góry serdecznie dziękuję
Marcin
1.Zawodu lub stanu Caspra??? Lepok(ojciec Martina) akt 22
https://www.fotosik.pl/zdjecie/db4f034ff4510a55
2. Zawodu Josepha Niemietz akt 60
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d50c814360f1b4f2
Z góry serdecznie dziękuję
Marcin
- ndz 27 lis 2022, 15:38
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jaki to status, zawód? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 651
- Odsłony: 85153
Re: tłumaczenie statusu/ zawodu
Witam
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu zawodu Mateusza Fiolek(ojciec panny młodej).
https://www.fotosik.pl/zdjecie/22744b90c744a9cf
Pozdrawiam
Marcin
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu zawodu Mateusza Fiolek(ojciec panny młodej).
https://www.fotosik.pl/zdjecie/22744b90c744a9cf
Pozdrawiam
Marcin
- ndz 27 lis 2022, 15:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt małżeństwa Ludwik Stalmach OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 88
Akt małżeństwa Ludwik Stalmach OK
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie fragmentu aktu nr.47
Ludwik Stalmach syn.......Jacob Stalmach..........
oraz jednego słowa:
Maria Lelonek córka......Jacob Lelonek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e2e067d6b6943aa2
Z góry dziękuję
Marcin
Bardzo proszę o przetłumaczenie fragmentu aktu nr.47
Ludwik Stalmach syn.......Jacob Stalmach..........
oraz jednego słowa:
Maria Lelonek córka......Jacob Lelonek.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e2e067d6b6943aa2
Z góry dziękuję
Marcin
- czw 08 sie 2019, 20:46
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt małżeństwa Thomas Matlachowski - kilka słów OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 264
Akt małżeństwa Thomas Matlachowski - kilka słów OK
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie kilku słów z tego aktu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/75edf7ae22cb3981
1. Dzień ślubu
2. Thomas Matlachowski osobistości znane ( całe to zdanie)
3. Z panną ????? Catherina Patalong
4. Córka ?????? Jacoba Patalong
Z góry bardzo serdecznie dziękuję
Marcin
Bardzo proszę o przetłumaczenie kilku słów z tego aktu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/75edf7ae22cb3981
1. Dzień ślubu
2. Thomas Matlachowski osobistości znane ( całe to zdanie)
3. Z panną ????? Catherina Patalong
4. Córka ?????? Jacoba Patalong
Z góry bardzo serdecznie dziękuję
Marcin
- pn 05 sie 2019, 16:21
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt małżeństwa Jakub Chrobok i Marianna OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 245
Akt małżeństwa Jakub Chrobok i Marianna OK
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba Chroboka i Marianny z 1852r. Akt 41.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/16a8322b09d184bb
Z góry serdecznie dziękuję
Marcin
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba Chroboka i Marianny z 1852r. Akt 41.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/16a8322b09d184bb
Z góry serdecznie dziękuję
Marcin
- pn 05 sie 2019, 16:17
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Aktu urodzenia Jakub Chrobok. OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 228
Aktu urodzenia Jakub Chrobok. OK
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jakuba Chroboka. Akt 75.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/b041d055399380d3
Z góry serdecznie dziękuję
Marcin
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jakuba Chroboka. Akt 75.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/b041d055399380d3
Z góry serdecznie dziękuję
Marcin
- czw 09 sie 2018, 08:30
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt małżeństwa Paul Stallmach OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 148
Akt małżeństwa Paul Stallmach OK
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa Paula Stalmacha i Marii Błotko.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/505689aba4fe54b8
Z góry bardzo serdecznie dziękuję
Pozdrawiam
Marcin
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa Paula Stalmacha i Marii Błotko.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/505689aba4fe54b8
Z góry bardzo serdecznie dziękuję
Pozdrawiam
Marcin
- wt 07 sie 2018, 10:13
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt małżeństwa Peter Schittko i Sophie Paris ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 132
Akt małżeństwa Peter Schittko i Sophie Paris ok
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3d2a287578823daf
Z góry bardzo serdecznie dziękuję
Marcin
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3d2a287578823daf
Z góry bardzo serdecznie dziękuję
Marcin
- wt 07 sie 2018, 10:08
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt małżeństwa Johann Kaufmann ok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 181
Akt małżeństwa Johann Kaufmann ok
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Johanna Kaufmanna i Caroline Mierzwy.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/173042c02b6e8c7a
Z góry bardzo serdecznie dziękuję.
Marcin
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Johanna Kaufmanna i Caroline Mierzwy.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/173042c02b6e8c7a
Z góry bardzo serdecznie dziękuję.
Marcin