Dzień dobry. Bardzo bym prosił o przetłumaczenie statusu Józefa Aichlera. Czy to może piekarz? Mam też problem z miejscowością rodziców. Czytam Drholc. Myślę, że chodzi o miejscowość Drnholec na południowych Morawach, innego pomysłu nie mam. Cała reszta zrozumiała.
https://zapodaj.net/plik-qbbqQHXmvd
Znaleziono 222 wyniki
- sob 11 paź 2025, 10:10
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryka ślubu Cieszyn 1885 dziękuję OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 240
- pn 15 wrz 2025, 17:06
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przyczyna zgonu - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 338
- Odsłony: 52485
Dzień dobry, bardzo bym prosił o tłumaczenie przyczyny zgonu 68 letniego mieszkańca Zamarsk. Zapalenie ???
https://zapodaj.net/plik-U4XSJmh4dq
https://zapodaj.net/plik-U4XSJmh4dq
- ndz 14 wrz 2025, 14:27
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Metryka ślubu Cieszyn 1716 dziękuję OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 163
Metryka ślubu Cieszyn 1716 dziękuję OK
Dzień dobry, bardzo bym prosił o tłumaczenie adnotacji w metryce ślubu w od słów sponsus literas do testes Georgius Diadek et Andreas Zider.
https://zapodaj.net/plik-DUlvqexe6t
https://zapodaj.net/plik-DUlvqexe6t
- sob 30 sie 2025, 12:40
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryka ślubu Hażlach 1830 dziękuję OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 337
Metryka ślubu Hażlach 1830 dziękuję OK
Dzień dobry. Prosiłbym o kontrolę poprawnego tłumaczenia statusu Jana Czapli, czytam zuhalter des waysemackerbauergrundes zu Haslach. Drugi człon ackerbauergrundes oczywiście zrozumiały, ale nie mam pomysłu na to co jest przedtem. Resztę ogarniam.
https://zapodaj.net/plik-JdBIVfpd00
https://zapodaj.net/plik-JdBIVfpd00
- sob 30 sie 2025, 10:05
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przyczyna zgonu - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 338
- Odsłony: 52485
Przyczyny zgonu Pogwizdów 1831
Dzień dobry, prosiłbym o pomoc w tłumaczeniu przyczyny zgonu Zuzanny Jana Majentnego (czytam brustschwene, ale nie wiem czy poprawnie) i Zuzanny Jerzego Lojsy (czytam halsgeschwache, ale pewnie coś przekręciłem, bo co by to miało być słabość gardła?).
https://zapodaj.net/plik-ps5sQY5sPf
https://zapodaj.net/plik-ps5sQY5sPf
- czw 14 sie 2025, 22:50
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przyczyna zgonu - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 338
- Odsłony: 52485
Re: Przyczyna zgonu Pogwizdów 1813
Dzień dobry. Mam problem z rozszyfrowaniem przyczyny zgonu Pawła, syna Jerzego Lojsy. Byłbym wdzięczny za pomoc.
https://zapodaj.net/plik-d9hnROTBBF
b.niewyraźne. Trzeba podesłać całą stronę z podobnymi zapisami.
Pozdrawiam
Roman M. Na tej stronie nie ma już podobnej przyczyny, ani gdziekolwiek ...
https://zapodaj.net/plik-d9hnROTBBF
b.niewyraźne. Trzeba podesłać całą stronę z podobnymi zapisami.
Pozdrawiam
Roman M. Na tej stronie nie ma już podobnej przyczyny, ani gdziekolwiek ...
- pn 11 sie 2025, 20:43
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przyczyna zgonu - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 338
- Odsłony: 52485
Przyczyna zgonu Pogwizdów 1813
Dzień dobry. Mam problem z rozszyfrowaniem przyczyny zgonu Pawła, syna Jerzego Lojsy. Byłbym wdzięczny za pomoc.
https://zapodaj.net/plik-d9hnROTBBF
https://zapodaj.net/plik-d9hnROTBBF
- wt 29 lip 2025, 10:11
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przyczyna zgonu - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 338
- Odsłony: 52485
Przyczyna zgonu Pogwizdów 1814
Dzień dobry. Prośba o przetłumaczenie przyczyny zgonu Ewy, córki chałupnika Pawła Hesa. Chyba ta sama przyczyna jest 2 pozycje wyżej.
https://zapodaj.net/plik-yPdiyk3XUd
https://zapodaj.net/plik-yPdiyk3XUd
- ndz 27 lip 2025, 22:49
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: przyczyna zgonu Cieszyn 1766 dziękuję OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1966
przyczyna zgonu Cieszyn 1766 dziękuję OK
Dzień dobry. Czy dobrze rozumiem, że dwójka tych dzieci Ewa Niemecz (Niemiec) i Andrzej Bardon utonęli w Marklowicach i pochowani zostali w Brzezuwce?
https://zapodaj.net/plik-kJvKLTFsgv
https://zapodaj.net/plik-kJvKLTFsgv
- pn 21 lip 2025, 20:22
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przyczyna zgonu - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 338
- Odsłony: 52485
Przyczyna zgonu Cieszyn 1853 dziękuję OK
Dzień dobry. Prośba o tłumaczenie przyczyny zgonu Anny, córki zagrodnika Jana Dziadka. Zapalenie, ale jakie?
https://zapodaj.net/plik-xXo7hHqO1V
https://zapodaj.net/plik-xXo7hHqO1V
- pn 14 lip 2025, 21:06
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przyczyna zgonu - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 338
- Odsłony: 52485
Przyczyna zgonu, Pogwizdów 1886 dziękuję OK
Dzień dobry, bardzo bym prosił o tłumaczenie przyczyny zgonu Jana Banota, pozycja u dołu.
https://zapodaj.net/plik-GJmVrcTC8q
https://zapodaj.net/plik-GJmVrcTC8q
- pt 11 lip 2025, 21:46
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przyczyna zgonu - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 338
- Odsłony: 52485
Przyczyna zgonu Cieszyn 1915 Dziękuję - OK
Dzień dobry. Proszę o pomoc w tłumaczeniu przyczyny zgonu. Czytam krankheit -jakaś choroba, ale mam problem z pierwszym członem (Qucke szybka ?)
https://zapodaj.net/plik-emEwFxU40D
https://zapodaj.net/plik-emEwFxU40D
- pt 27 cze 2025, 23:03
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Księga gruntowa Brzezówka 1847 dziękuję! OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 136
Księga gruntowa Brzezówka 1847 dziękuję! OK
Dzień dobry. Bardzo zależałoby mi na tłumaczeniu fragmentu oszacowania gospodarstwa z 1847. W zaznaczonym fragmencie znajduje się opis budynku mieszkalnego i zabudowań. Wiem, że tego jest za dużo. To nie musi być tłumaczenie słowo w słowo, tylko jakieś najważniejsze elementy, fragmenty. Ja z tego ...
- pt 27 cze 2025, 07:33
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Przyczyna zgonu - j. niemiecki
- Odpowiedzi: 338
- Odsłony: 52485
Przyczyna zgonu Pogwizdów 1813
Dzień dobry. Mam problemy z odczytaniem i tłumaczeniem przyczyny zgonu Macieja Stoszka, pierwsza pozycja. Prosiłbym o pomoc.
https://zapodaj.net/plik-rjhyJgywwx
https://zapodaj.net/plik-rjhyJgywwx
- ndz 22 cze 2025, 15:16
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Metryka zgonu Pogwizdów 1848 dziękuję OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 156
Metryka zgonu Pogwizdów 1848 dziękuję OK
Dzień dobry. Proszę o przetłumaczenie przyczyny zgonu Marii Dziadek. Czytam gedurmfrais, ale nie wiem czy poprawnie, bo znaczenia pierwszego członu nie mogę się doszukać.
https://zapodaj.net/plik-tcjcolnKK2
https://zapodaj.net/plik-tcjcolnKK2