Znaleziono 23 wyniki

autor: Kamil_ZNienacka
ndz 22 maja 2016, 16:16
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: par. Obory, Papowo Toruńskie, Pokrzywno i inne
Odpowiedzi: 445
Odsłony: 12495

akt zgonu Wedłowska Katarzyna 1856 Miedzno

Mi się wyświetla błąd, nie można zobaczyć aktu
autor: Kamil_ZNienacka
ndz 22 maja 2016, 11:21
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Status księga Brusy 1866 rok
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 317

Status księga Brusy 1866 rok

Dzięki bardzo, może udałoby się rozczytać jeszcze to

1. http://www.fotosik.pl/zdjecie/6eb9aec7e75399eb
2. http://www.fotosik.pl/zdjecie/deaae87fdccb8ffc
autor: Kamil_ZNienacka
sob 21 maja 2016, 19:04
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Status księga Brusy 1866 rok
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 317

Status księga Brusy 1866 rok

Witam

Czy ktoś miałby sugestię co tu jest napisane:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/974f2a889fe50ccd

moim zdaniem Einlieger odpada...

Dziękuję za pomoc
autor: Kamil_ZNienacka
pn 09 maja 2016, 16:17
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba o przetłumaczenie statusów
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 256

takiej wprawy nie mam, więc mam swoje typy, ale nie chcę namieszać.
Są ludzie o większych kompetencjach to Ci zaraz pomogą ;)
autor: Kamil_ZNienacka
ndz 08 maja 2016, 22:26
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Recesy uwłaszczeniowe
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 498

Rozpatrywałem to, ale w wypadku dominium, jakie to miało dla nich znaczenie? Przecież uprawiana ziemia też nie była ich "własnością" bo do czasu uwłaszczenia chłop nie dysponował ziemią, więc w zasadzie wychodzi na to samo...
Mam jeszcze kilka słów:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/fd2e3b046dcd9754 ...
autor: Kamil_ZNienacka
ndz 08 maja 2016, 22:13
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Prośba o przetłumaczenie statusów
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 256

Prośba o przetłumaczenie statusów

Elżbieta się nie rozwiodła, była wdową ;) Witwe, dlatego wśród rodziny jest tylko 3 synów i dwie córki
autor: Kamil_ZNienacka
pt 06 maja 2016, 20:37
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Recesy uwłaszczeniowe
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 498

Szukałem, ale jest to raczej mało zbadany temat, jak już to wykorzystuje się tylko niektóre dane w opracowaniach. Spojrzałem na mapę wsi z 1839 i wydaje mi się, że to są po prostu określenia dla pewnych jej części, kiedyś próbowałem je tłumaczyć, ale nic logicznego z tego nie wychodziło:

Gärten im ...
autor: Kamil_ZNienacka
ndz 01 maja 2016, 19:23
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Kim był ojciec dziecka?
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 337

Cześć

Jak dla mnie to w pierwszym dokumencie będzie Kathner.
W drugim, też odczytałbym to jako furman.
Ponieważ jednak nie jestem wyrocznią w tych sprawach poczekałbym jeszcze na kogoś bardziej oświeconego ;)
autor: Kamil_ZNienacka
ndz 01 maja 2016, 15:04
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Recesy uwłaszczeniowe
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 498

Dziękuję bardzo!

Mam jeszcze kilka pytań i wątpliwości:
Brusy:
44b - co tam dokładnie jest napisanie, w punkcie 48b jest identyczny zapis.
17 - ........ Szczepański

Drzewicz:
Czy ta szerokość i wysokość nie są zaznaczone dla Weide - pastwisk, a łąki - Wiesen są obok. Swoją drogą nie rozumiem ...
autor: Kamil_ZNienacka
pt 29 kwie 2016, 16:24
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Recesy uwłaszczeniowe
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 498

Recesy uwłaszczeniowe

Bardzo bym prosił o pomoc w odczytaniu zaznaczonych fragmentów poniższych dokumentów:

Brusy: http://www.fotosik.pl/zdjecie/51472045ff5306ac
http://www.fotosik.pl/zdjecie/96de3a411d2e9e53

punkt 52, coś ze szkołą, ale nie potrafię powiedzieć co dalej Schule...
54 - Abfindung, odszkodowanie - może ...
autor: Kamil_ZNienacka
sob 19 wrz 2015, 13:38
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akta komisji generalnej Bydgoszcz
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 147

Akta komisji generalnej Bydgoszcz

Dzień Dobry,

Poszukuję osoby, która potrafiłaby odcyfrować i przetłumaczyć akta komisji generalnej z Bydgoszczy, zamieszczone tu dokumenty są tylko częścią większej całości. Jeśli znalazłaby się osoba potrafiąca i chcąca to zrobić bardzo proszę o kontakt, lub namiary na taką osobę. Przy większej ...
autor: Kamil_ZNienacka
czw 13 sie 2015, 04:07
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akta komisji generalnej Bydgoszcz
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 256

Dzięki
Już powinno być ok
autor: Kamil_ZNienacka
pn 10 sie 2015, 16:18
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Tłumaczenie dokumentów arch. Bydgoszcz
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 375

Witam ,
pochodzę z Brus , w tym dokumencie jest wpisany Albetr Bruski mój pra pra dziadek Kamil czy możesz mi napisać co to jest za dokument i jaką ma sygnaturę ? Rysiu .

Długo mnie nie było na forum, ale jeśli jest Pan jeszcze zainteresowany wiedzą na temat tych dokumentów to proszę o kontakt ...

Wyszukiwanie zaawansowane