Dziękuję i pozdrawiam
Jagoda
Znaleziono 61 wyników
- ndz 19 kwie 2015, 17:03
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 132
- czw 16 kwie 2015, 22:20
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 132
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1902r nrr 44 parafioa Góra Św. Małgorzaty Paweł Kończarek i Małgorzata Barylska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =44-45.jpg
Dziękuję
Jagoda
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =44-45.jpg
Dziękuję
Jagoda
- czw 16 kwie 2015, 20:49
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 154
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Jagoda
Jagoda
- czw 16 kwie 2015, 11:39
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 154
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1907r nr 19 Parafia Modlna Kończarek Antonoina
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 17-020.jpg
Dziękuję
Jagoda
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 17-020.jpg
Dziękuję
Jagoda
- czw 16 kwie 2015, 11:33
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 178
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Jagoda
Jagoda
- śr 15 kwie 2015, 18:13
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 178
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1890 nr 4 parafia Gieczno Kończarek Stanisław i Anastazja Brańska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =01-04.jpg
Dziękuję
Jagoda
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =01-04.jpg
Dziękuję
Jagoda
- śr 15 kwie 2015, 18:04
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 278
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Dziękuję i przepraszam, że tak długo nie odzywałam się.
Jagoda
Jagoda
- sob 28 mar 2015, 19:47
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 278
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Dziękuję i pozdrawiam
Jagoda
Jagoda
- pn 23 mar 2015, 15:49
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Mazew gdzie szukać? Parafia w okolicach Łęczycy
- Odpowiedzi: 13
- Odsłony: 6456
Parafia w okolicach Łęczycy - gdzie szukać?
Czy ktoś wie gdzie są księgi odnależione a kościele w Mazewie . Czy ktoś posiada takie informacje lub gdzieś się z nimi spotkał?
- pn 23 mar 2015, 15:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 278
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 13 z 1892r parafia Siedlec Paweł cieśliński i Młgorzata nazwisko małoczytelne
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dziękuję
Jagoda
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dziękuję
Jagoda
- pn 02 mar 2015, 22:46
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 182
Prośba o przetłumaczenie aktu
Bardzo dziękuję i pezepraszam za kłopot
Jagoda
Jagoda
- ndz 01 mar 2015, 21:06
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 182
Prośba o przetłumaczenie aktu
Przepraszam ale coś pomyliłam, wysyłam jeszcze raz
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0[/url]
Dziękuję i przepraszam
jagoda
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0[/url]
Dziękuję i przepraszam
jagoda
- ndz 01 mar 2015, 20:57
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 140
- pt 27 lut 2015, 18:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 140
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 34 z 1869r parafia Witonia Franciszek Wasiak
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dziękuję
Jagoda
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dziękuję
Jagoda
- śr 25 lut 2015, 22:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 182
Prośba o przetłumaczenie aktu
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr n14 z 1907r parafia Mnich Matczak Marianna
[/url]http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =0&y=0[url]
Dziękuję i pozdrawiam
Jagoda[/url]
[/url]http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =0&y=0[url]
Dziękuję i pozdrawiam
Jagoda[/url]