Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu (wpis 76) z linku poniżej:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=0&y=1672
_________________
Pozdrawiam
Daniel
Znaleziono 44 wyniki
- pt 11 lut 2022, 14:06
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Czarnowo, Miastkowo, Różan, Rzekuń, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 59
- Odsłony: 3234
- sob 05 lut 2022, 17:16
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Czarnowo, Miastkowo, Różan, Rzekuń, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 59
- Odsłony: 3234
Akt zgonu, Różan, 1897
Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu (wpis 196) z linku poniżej:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =11&y=2076
_________________
Pozdrawiam
Daniel
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu (wpis 196) z linku poniżej:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =11&y=2076
_________________
Pozdrawiam
Daniel
- sob 05 gru 2020, 14:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Czarnowo, Miastkowo, Różan, Rzekuń, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 59
- Odsłony: 3234
Akt urodzenia, Zambrów, 1880
Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia (wpis 100) z linku poniżej:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 308&y=1835
_________________
Pozdrawiam
Daniel
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia (wpis 100) z linku poniżej:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 308&y=1835
_________________
Pozdrawiam
Daniel
- sob 28 lis 2020, 18:25
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o tłumaczenie - Grabówiec - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 108
Prośba o tłumaczenie - Grabówiec - OK
Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu:
https://i.imgur.com/eBRR65d.png
_________________
Pozdrawiam
Daniel
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu:
https://i.imgur.com/eBRR65d.png
_________________
Pozdrawiam
Daniel
- pt 27 lis 2020, 15:39
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt zgonu, Grabówiec, 1785 - OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 118
Akt zgonu, Grabówiec, 1785 - OK
Witam,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Warszewika z linku poniżej:
https://i.imgur.com/yrHhcNe.png
_________________
Pozdrawiam
Daniel
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Warszewika z linku poniżej:
https://i.imgur.com/yrHhcNe.png
_________________
Pozdrawiam
Daniel
- czw 20 sie 2020, 16:39
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Czarnowo, Miastkowo, Różan, Rzekuń, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 59
- Odsłony: 3234
Akt urodzenia, Aleksander Raszkiewicz, Miastkowo, 1890
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Aleksandra Raszkiewicza wraz z bocznym komentarzem, akt nr 161
https://szukajwarchiwach.pl/5/552/0/-/1 ... MSYUeWmy1Q
Pozdrawiam
Daniel
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Aleksandra Raszkiewicza wraz z bocznym komentarzem, akt nr 161
https://szukajwarchiwach.pl/5/552/0/-/1 ... MSYUeWmy1Q
Pozdrawiam
Daniel
- czw 23 kwie 2020, 15:29
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa, Grabówiec 1779 rok
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 207
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa, Grabówiec 1779 rok
Dobry wieczór.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z linku poniżej, Villa Grabowiec, Maciej Wujkowski i Marianna Warszawik, rok 1779
https://i.imgur.com/PE0jMG9.png
Z góry bardzo dziękuję za pomoc!
Daniel
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z linku poniżej, Villa Grabowiec, Maciej Wujkowski i Marianna Warszawik, rok 1779
https://i.imgur.com/PE0jMG9.png
Z góry bardzo dziękuję za pomoc!
Daniel
- sob 17 sie 2019, 18:02
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu, Grabówiec 1798 rok.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 177
Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu, Grabówiec 1798 rok.
Dobry wieczór.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu z linku poniżej, Villa Grabowiec, Piotr, syn Batłomieja i Barbary, rok 1798
https://i.imgur.com/VCtKhKj.png
Z góry bardzo dziękuję za pomoc!
Daniel
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu z linku poniżej, Villa Grabowiec, Piotr, syn Batłomieja i Barbary, rok 1798
https://i.imgur.com/VCtKhKj.png
Z góry bardzo dziękuję za pomoc!
Daniel
- ndz 24 wrz 2017, 14:09
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Czarnowo, Miastkowo, Różan, Rzekuń, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 59
- Odsłony: 3234
Miastkowo
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Raszkiewicza, akt nr 92
https://i.imgur.com/s5tEnCL.jpg
Pozdrawiam
Daniel
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Raszkiewicza, akt nr 92
https://i.imgur.com/s5tEnCL.jpg
Pozdrawiam
Daniel
- sob 23 wrz 2017, 20:00
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Czarnowo, Miastkowo, Różan, Rzekuń, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 59
- Odsłony: 3234
Akt urodzenia - Józefa Raszkiewcz - Miastkowo
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy(?) Raszkiewicz.
Miastkowo, wpis 46
Roku nie jestem pewien.
Link:
http://szukajwarchiwach.pl/5/552/0/-/5/ ... jYwxiSmjjw
Z góry dziękuję za przetłumaczenie.
Pozdrawiam,
Daniel
Miastkowo, wpis 46
Roku nie jestem pewien.
Link:
http://szukajwarchiwach.pl/5/552/0/-/5/ ... jYwxiSmjjw
Z góry dziękuję za przetłumaczenie.
Pozdrawiam,
Daniel
- wt 28 lut 2017, 12:49
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Prośba o odnalezieniu aktu ślubu w księdze metrykalnej
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 512
Prośba o odnalezieniu aktu ślubu w księdze metrykalnej
Witam serdeczenie,
Na portalu geneteka.genealodzy.pl znalazłem zapis aktu ślubu, który mnie interesuje, ale niestety nie jestem wstanie tego aktu odnaleźć.
Akt znajduje się w zeskanowanej księdze metrykalnej:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSMZ-8QV7-S?mode=g
Informacje dotyczące ...
Na portalu geneteka.genealodzy.pl znalazłem zapis aktu ślubu, który mnie interesuje, ale niestety nie jestem wstanie tego aktu odnaleźć.
Akt znajduje się w zeskanowanej księdze metrykalnej:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSMZ-8QV7-S?mode=g
Informacje dotyczące ...
- pt 24 lut 2017, 20:32
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Czarnowo, Miastkowo, Różan, Rzekuń, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 59
- Odsłony: 3234
Akt urodzenia nr 241, Stanisław Warszewik(?), 1905
Witam serdeczenie,
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 241, bodajże Stanisław Warszewik, parafia Baranowo.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1637&y=0
Bardzo dziękuję za każdą pomoc.
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 241, bodajże Stanisław Warszewik, parafia Baranowo.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1637&y=0
Bardzo dziękuję za każdą pomoc.
- pt 24 lut 2017, 18:27
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Czarnowo, Miastkowo, Różan, Rzekuń, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 59
- Odsłony: 3234
Akt urodzenia nr 84, Walenty Warszewik(?), 1904
Witam serdeczenie,
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 84, bodajże Walenty Warszewik. Więcej informacji nie potrafię podać, bo Rosyjskiego nie znam.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0101d&sy=1904&kt=1&plik=082-087.jpg#zoom=1.5&x=182&y=1546
Bardzo dziękuję za ...
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 84, bodajże Walenty Warszewik. Więcej informacji nie potrafię podać, bo Rosyjskiego nie znam.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0101d&sy=1904&kt=1&plik=082-087.jpg#zoom=1.5&x=182&y=1546
Bardzo dziękuję za ...
- pn 10 paź 2016, 20:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Czarnowo, Miastkowo, Różan, Rzekuń, Warszawa ...
- Odpowiedzi: 59
- Odsłony: 3234
Akt urodzenia
Witam serdeczenie,
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu urodzenia wpis 484,
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =64&y=1489
Bardzo dziękuję za każdą pomoc.
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu urodzenia wpis 484,
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =64&y=1489
Bardzo dziękuję za każdą pomoc.
- czw 01 wrz 2016, 17:07
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Przedwojenna Warszawa - Plac Zbawiciela
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 484
Przedwojenna Warszawa - Plac Zbawiciela
Poszukuję informacji dotyczących przedwojennych właścicieli kamienic przy placu Zbawiciela w Warszawie, lata 1937-1940, oraz najemców przyulicznych lokali - jeżeli do takich informacji dotrzeć jeszcze można.
Czy mógłby ktoś mnie pokierować w tych poszukiwaniach?
Gdzie najlepiej takich informacji ...
Czy mógłby ktoś mnie pokierować w tych poszukiwaniach?
Gdzie najlepiej takich informacji ...