Znaleziono 100 wyników

autor: fis_taszek
pn 19 kwie 2021, 21:52
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Wólka Kożuchowska
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 194

Wólka Kożuchowska

Dzień dobry,

na FS są dane dla wsi Wólka Kożuchowska ale w formie tabel. Według źródeł Wólka należała do parafii Wyśmierzyce, ale w dokumentach na SzWA nie znalazłam tych aktów w formie opisowej. Nic nie znalazłam też w parafii Jasionna (akta małżeństwa z lat 1819-1821, np. 1819 Antoni Tyrzyński i ...
autor: fis_taszek
czw 08 kwie 2021, 21:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: akt mał, Warszawa 1898, Ziółek+Gawierska ok
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 152

Poprawione, dziękuję.

Pozdrawiam
Karolina
autor: fis_taszek
wt 06 kwie 2021, 19:24
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: akt mał, Warszawa 1898, Ziółek+Gawierska ok
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 152

Re: akt mał, Warszawa 1898, Ziółek+Gawierska

Dzień dobry,

czego konkretnie dotyczy ten komentarz? Wszystkie dane zostały zawarte zgodnie z instrukcją.

Pozdrawiam
Karolina
autor: fis_taszek
wt 06 kwie 2021, 18:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: akt mał, Warszawa 1898, Ziółek+Gawierska ok
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 152

akt mał, Warszawa 1898, Ziółek+Gawierska ok

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu 293,
Michał Ziółek, s. Antoniego i Franciszki Woźniak
Józefa Gawierska, c. Antoniego i Eleonory Wilczyńskiej

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=1&zs=0162d&sy=1898b&kt=2&plik=292-293.jpg#zoom=1.75&x=2779&y=265

https://geneteka.genealodzy.pl ...
autor: fis_taszek
wt 06 kwie 2021, 18:03
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: akt zg, Antoni Ziółek, Wsola 1913 ok
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 95

akt zg, Antoni Ziółek, Wsola 1913 ok

Dzień dobry,

bardzo proszę o tłumaczenie aktu nr 47

https://drive.google.com/file/d/1GqSjCP ... sp=sharing

Dziękuję
Karolina
autor: fis_taszek
pn 22 mar 2021, 22:52
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Radom, Szadek, Włocławek, Wrociszew, Wysoka
Odpowiedzi: 102
Odsłony: 4563

Re: Akt mał, Wrochna Rogowska - Warszawa 1881 ok

Dzień dobry,

ponawiam prośbę o tłumaczenie

Z góry dziękuję
Karolina

Dzień dobry,

proszę o tłumaczenie aktu nr 307, Józef Wrochna (Mrocha) i Brygida Rogowska.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=9264d&sy=306&kt=1&skan=307.jpg#zoom=1.2656&x=0&y=78

https://geneteka.genealodzy.pl ...
autor: fis_taszek
wt 16 mar 2021, 13:55
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Radom, Szadek, Włocławek, Wrociszew, Wysoka
Odpowiedzi: 102
Odsłony: 4563

akt zg, Tarczyn, Anzelm Wrochna 1874 ok

Dzień dobry,

bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu nr 9, Anzelm Wrochna: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 203&y=1550

Dziękuję
Karolina
autor: fis_taszek
ndz 03 sty 2021, 01:29
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Dwie różne osoby czy może zmiana nazwiska?
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 529

Dwie różne osoby czy może zmiana nazwiska?

Dzień dobry,

proponuje sprawdzić czy Karolina nie byla dwukrotnie zamężna. Jedno nazwisko może być faktycznie panieńskie a drugie po pierwszym/drugim mężu, używane w zależnosci od okolicznosci.

Pozdrawiam
Karolina
autor: fis_taszek
sob 02 sty 2021, 22:25
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Radom, Szadek, Włocławek, Wrociszew, Wysoka
Odpowiedzi: 102
Odsłony: 4563

Akt mał, Wrochna Rogowska - Warszawa 1881

Dzień dobry,

proszę o tłumaczenie aktu nr 307, Józef Wrochna (Mrocha) i Brygida Rogowska.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=9264d&sy=306&kt=1&skan=307.jpg#zoom=1.2656&x=0&y=78

https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=S&w=71wa&rid=S&search_lastname=wrochna&search ...
autor: fis_taszek
pt 01 sty 2021, 15:44
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Radom, Szadek, Włocławek, Wrociszew, Wysoka
Odpowiedzi: 102
Odsłony: 4563

akt mal, Włocławek, Elzbieta Jędrzejewska - ok

Dzień dobry,

proszę o tłumaczenie aktu nr 77 - Elżbieta Jędrzejewska i Romuald Duplicki.
https://drive.google.com/file/d/1r6Wncu ... sp=sharing

Dziękuję
Karolina
autor: fis_taszek
ndz 04 paź 2020, 12:34
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Radom, Szadek, Włocławek, Wrociszew, Wysoka
Odpowiedzi: 102
Odsłony: 4563

Akt mał, Wsola, Ziółek i Stawczyk - ok

Dzień dobry,

proszę o tłumaczenie aktu nr 2, Antoni Ziółek i Zofia Stawczyk
https://drive.google.com/file/d/1uA7baF ... sp=sharing

Dziękuję
Karolina
autor: fis_taszek
ndz 01 mar 2020, 20:24
Forum: Potrzebuję pomocy
Temat: Szukam niesfornej Marianny - 4x prababci.
Odpowiedzi: 32
Odsłony: 3787

Re: Szukam niesfornej Marianny - 4x prababci.

Sugeruję zweryfikować jeszcze akty małżeństwa - bardzo prawdopodobne że po urodzeniu dziecka wyszła jednak za mąż. A następnie szukać aktów zgonu już po nazwisku po mężu. Jeżeli jej syn zamieszkiwał w tej samej parafii to bardzo prawdopodobne, że będzie zgłaszającym śmierć matki.

Pozdrawiam
Karolina
autor: fis_taszek
ndz 01 wrz 2019, 22:00
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Radom, Szadek, Włocławek, Wrociszew, Wysoka
Odpowiedzi: 102
Odsłony: 4563

akt mal, Wsola, Jakub Ziółek i Magdalena Gaworska - ok

Dzień dobry,

bardzo proszę o odczytanie danych rodziców z aktu 18/1874
https://szukajwarchiwach.pl/58/174/0/1/ ... rvisxIldFA

Dziękuję
Karolina
autor: fis_taszek
śr 27 mar 2019, 22:01
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Radom, Szadek, Włocławek, Wrociszew, Wysoka
Odpowiedzi: 102
Odsłony: 4563

akt ur, Radom, Anna Jędrzejewska, 1904

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu nr 723, Anna Jędrzejewska

https://drive.google.com/file/d/1N0_tCh ... sp=sharing

Dziękuję
Karolina
autor: fis_taszek
czw 04 paź 2018, 22:05
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Radom, Szadek, Włocławek, Wrociszew, Wysoka
Odpowiedzi: 102
Odsłony: 4563

alegata, Gustaw Tietz, Włocławek 1900

Dzień dobry,

proszę o pomoc w przetłumaczeniu alegaty do aktu mał. Gustawa Tietz.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=133

Dziękuję
Karolina

Wyszukiwanie zaawansowane