Dzień dobry,
Poszukuję osoby, która mogłaby przetłumaczyć dwa akty notarialne z języka rosyjskiego. Właśnie otrzymałam skany z archiwum. Jest to około 10 stron A4, akty napisane są odręczne. Są to akty notarialne dotyczące rozdziału majątku po moim zmarłym antenacie, sporządzone w 1880 i 1886 roku ...
Znaleziono 28 wyników
- wt 20 mar 2018, 12:10
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Tłumaczenie aktów notarialnych
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 164
- ndz 28 sty 2018, 23:12
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 147
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu OK
Witam,
Jak w temacie postu, proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu z języka rosyjskiego. Akt nr 64 pod podanym linkiem:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Z góry bardzo dziękuję
Ania
Jak w temacie postu, proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu z języka rosyjskiego. Akt nr 64 pod podanym linkiem:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Z góry bardzo dziękuję
Ania
- sob 10 cze 2017, 09:00
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Jaka to miejscowość? - prośba o odczytanie - j.polski cz.1
- Odpowiedzi: 2620
- Odsłony: 211253
- sob 10 cze 2017, 00:16
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Jaka to miejscowość? - prośba o odczytanie - j.polski cz.1
- Odpowiedzi: 2620
- Odsłony: 211253
- wt 28 mar 2017, 15:06
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 169
Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Tak, wiem, nazwisko w akcie to Oleksiński.
Pozdrawiam
Ania
Tak, wiem, nazwisko w akcie to Oleksiński.
Pozdrawiam
Ania
- wt 28 mar 2017, 13:56
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 169
- śr 21 wrz 2016, 16:04
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Brzezno Par.Brzegi-kieleckie Malczewscy Herbu Tarnawa
- Odpowiedzi: 62
- Odsłony: 21639
- śr 21 wrz 2016, 15:08
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Brzezno Par.Brzegi-kieleckie Malczewscy Herbu Tarnawa
- Odpowiedzi: 62
- Odsłony: 21639
- wt 19 sty 2016, 10:36
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Czy ktoś posiada konto w Depositphotos
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 396
- pn 18 sty 2016, 10:25
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Brat z innym nazwiskiem niż niezamężna siostra ?
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 817
Bolesławie,
Małe sprostowanie do aplikacji paszportowej Twojej krewnej. Jest tam napisane, że Julia Wasilewicz urodziła się w USA w Cleveland w stanie Ohio, 5 lipca 1903 roku i mieszkała ze swoim bratem w Nowym Jorku pod wskazanym adresem do 1907 roku, kiedy to przybyła do Polski do Kropocina.
Moim ...
Małe sprostowanie do aplikacji paszportowej Twojej krewnej. Jest tam napisane, że Julia Wasilewicz urodziła się w USA w Cleveland w stanie Ohio, 5 lipca 1903 roku i mieszkała ze swoim bratem w Nowym Jorku pod wskazanym adresem do 1907 roku, kiedy to przybyła do Polski do Kropocina.
Moim ...
- pn 04 sty 2016, 23:45
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu (łacina)
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 432
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu (łacina)
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu ze zdjęcia. Numer aktu 28, miejscowość Granne.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/aeb4015dcf762c3c
Bardzo dziękuje i pozdrawiam
Ania Paczulla-Demir
http://www.fotosik.pl/zdjecie/aeb4015dcf762c3c
Bardzo dziękuje i pozdrawiam
Ania Paczulla-Demir
- pn 03 sie 2015, 14:25
- Forum: Komentarze artykułów
- Temat: Jak uzyskać kserokopię akt USC (komentarz)
- Odpowiedzi: 961
- Odsłony: 366380
- pn 03 sie 2015, 13:55
- Forum: Komentarze artykułów
- Temat: Jak uzyskać kserokopię akt USC (komentarz)
- Odpowiedzi: 961
- Odsłony: 366380
Dzwoniłam do odpowiedniego urzędu i rozmawiałam. Pani poinformowała mnie, że potrzebne jest pełnomocnictwo w języku polskim, potwierdzone notarialnie, czyli znajomy jako, że mieszka w Anglii musi isc do notariusza na miejscu - zapłacić, po czym do tłumacza przysięgłego - zapłacić itd…
Nie chodzi tu ...
Nie chodzi tu ...
- pn 03 sie 2015, 13:09
- Forum: Komentarze artykułów
- Temat: Jak uzyskać kserokopię akt USC (komentarz)
- Odpowiedzi: 961
- Odsłony: 366380
Metryki - dostęp do aktów w USC
Dzien dobry,
Znajomy, który mieszka za granicą i nie mówi po polsku, ale ma polskich przodków poprosił mnie o zdobycie kopii metryk urodzenia jego dziadka i pradziadka. Metryki są z 1895 i 1926 roku i zarówno dziadek jak i pradziadek nie żyją. Zlokalizowałam metryki w odpowiednim USC, ale pani ...
Znajomy, który mieszka za granicą i nie mówi po polsku, ale ma polskich przodków poprosił mnie o zdobycie kopii metryk urodzenia jego dziadka i pradziadka. Metryki są z 1895 i 1926 roku i zarówno dziadek jak i pradziadek nie żyją. Zlokalizowałam metryki w odpowiednim USC, ale pani ...
- czw 30 lip 2015, 01:29
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Gniadek - Radłów, Małopolska
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 449
