Znaleziono 20 wyników

autor: wojtek1964
pt 17 mar 2017, 00:14
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: pomoc w tlumaczeniu aktu u -ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 205

pomoc w tlumaczeniu aktu u -ok

Witam
Proszę o pomoc w zrozumieniu treści aktu nr 53
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GTRL-9J2D?mode=g&i=7&cc=2115410
w piątej linijce aktu (...) Thoma Skrobek incola (w tłumaczeniu - mieszkaniec), tu jest dla mnie problem co to oznacza, że zamieszkiwał tylko u Franciszki Małeckiej, czy ...
autor: wojtek1964
pn 30 sty 2017, 09:44
Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
Temat: Nazwiska w moim drzewie (Bożena Kaźmierczak)
Odpowiedzi: 52
Odsłony: 46559

Re: Nazwiska w moim drzewie

cd.

Myślińska
Kuliński
Kobierski
Czechowski
Sokół
Sobański
Krasoń
Łaski
Kielski
Szafrański
Kapczyński
Skrobek
Gajda
Wojciechowski
Witam Pani Bożeno
W moim drzewie również jest Skrobek i Krasoń-małżeństwo Maciej i Bronisława, on ur. 1861 Łęki, ona 1867 Ręczno, ich syn Władysław.Proszę o odpowiedź ...
autor: wojtek1964
pt 11 mar 2016, 22:03
Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
Temat: Nazwiska z drzewa genealogicznego
Odpowiedzi: 45
Odsłony: 24410

Witam, w moim drzewie również występują nazwiska:

Piątek (Nowy Żmigród - Skalnik)
Partyka (Kamień)

Pozdrawiam,

Paweł

W moim przypadku to powiat kraśnicki woj. lubelskie. Więc raczej nie ma podobieństw,
Pozdrawiam Panie Piotrze, wskazani moi przodkowie właśnie w tych rejonach się osiedlali ...
autor: wojtek1964
czw 03 mar 2016, 23:37
Forum: Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
Temat: Nazwiska z drzewa genealogicznego
Odpowiedzi: 45
Odsłony: 24410

Witam
Interesują mnie nazwiska:
Chmura i Sztender, moi związani są wioskami Lipa, Węglinek, Baraki Nowe
Proszę o odpowiedź czy jest trafienie
Pozdrawiam Dariusz
autor: wojtek1964
pn 28 wrz 2015, 16:33
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: proszę o korektę tlumaczenia aktu zgonu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 264

proszę o korektę tlumaczenia aktu zgonu

Dziękuję
dziwny ten ksiądz, imiona w żaden sposób niepodobne do siebie
Pozdrawiam
autor: wojtek1964
pn 28 wrz 2015, 10:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: proszę o korektę tlumaczenia aktu zgonu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 264

proszę o korektę tlumaczenia aktu zgonu

Witam, proszę o uzupełnienie ew. skorygowanie mojego tłumaczenia akt zgonu nr 92
http://fotolubgens.lubgens.eu/janow_lubelski/zgony/1891/86-95.jpg
Działo się to w mieście Janów 16/28 lutego 1891 tysiąc
Osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku o godzinie 4 po południu Zgłosili się Mateusz
Wojta ...
autor: wojtek1964
pt 11 wrz 2015, 14:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Dołha, Krośniewice, Osieck, Tuchowicz, Warszawa
Odpowiedzi: 143
Odsłony: 11402

Re: czy ja jestem niewidoczny?,B.Proszę o przetłumaczenie

Moniko
Przepraszam,to przez mój pośpiech, chciałem szybko podziękować bo ponaglałem Was tłumaczących, a wyszło jak zwykle...
Jeszcze raz Dzięki i Pozdrawiam Darek
autor: wojtek1964
pt 11 wrz 2015, 09:33
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Dołha, Krośniewice, Osieck, Tuchowicz, Warszawa
Odpowiedzi: 143
Odsłony: 11402

Re: czy ja jestem niewidoczny?,B.Proszę o przetłumaczenie

Bardzo Dziękuję Krzysztofie
jeżeli mógłbyś ten drugi akt przetłumaczyć, będę wdzięczny
pozdrawiam Darek
autor: wojtek1964
pt 11 wrz 2015, 09:30
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 2 aktów m.w Potoku Wielkim i Zakrzó
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 649

prośba o tłumaczenia 2 aktów Potok Wielki i Zakrzówek

Bardzo Dziękuję Moniko
teraz mogę działać dalej
pozdrawiam Darek
autor: wojtek1964
czw 10 wrz 2015, 19:06
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Dołha, Krośniewice, Osieck, Tuchowicz, Warszawa
Odpowiedzi: 143
Odsłony: 11402

Re: czy ja jestem niewidoczny?,B.Proszę o przetłumaczenie

Paulino
Dziękuję za poświęcony czas
pozdrawiam Darek
autor: wojtek1964
czw 10 wrz 2015, 18:59
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Dołha, Krośniewice, Osieck, Tuchowicz, Warszawa
Odpowiedzi: 143
Odsłony: 11402

Witam Pani Paulino
w poprzednim moim liście, faktycnzie są inaczej podświetlone
jesli mogę prosic o próbę bezposrednergo otwarcia scanu to:
strona lubelskie korzenie, i po kolei
Regionalna Baza Indeksów
w wyszukiwarkę nawisko wojtusik i już
prosiłbym o odpowiedź
pozdrawiam Dariusz Wojtusik
autor: wojtek1964
czw 10 wrz 2015, 18:22
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Dołha, Krośniewice, Osieck, Tuchowicz, Warszawa
Odpowiedzi: 143
Odsłony: 11402

czy ja jestem niewidoczny?,B.Proszę o przetłumaczenie

czy ktoś mi pomoże?
Uprzejmie zwracam się kolejny raz o przełumaczenie n/w aktów, uprzednio były problemy z ich otwarciem, obecnie cisza..??????????
akt małżeństwa nr 72
http://fotolubgens.lubgens.eu/potok_wie ... /72-73.jpg
akt małżeństwa nr 2
http://szukajwarchiwach.pl/35/1963/0/2. ... 8WUytFHVRg ...
autor: wojtek1964
czw 10 wrz 2015, 09:31
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 2 aktów m.w Potoku Wielkim i Zakrzó
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 649

prośba o tłumaczenia 2 aktów Potok Wielki i Zakrzówek

czy ktoś mi pomoże?
Uprzejmie zwracam się kolejny raz o przełumaczenie n/w aktów, uprzednio były problemy z ich otwarciem
akt małżeństwa nr 72
http://fotolubgens.lubgens.eu/potok_wie ... /72-73.jpg
akt małżeństwa nr 2
http://szukajwarchiwach.pl/35/1963/0/2. ... 8WUytFHVRg
dotyczą one:
1. Wojtusik ...
autor: wojtek1964
śr 09 wrz 2015, 20:37
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o przetłumaczenie 2 aktów m.w Potoku Wielkim i Zakrzó
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 649

Proszę o przetłumaczenie 2 aktów m.w Potoku Wielkim i Zakrzó

Uprzejmie zwracam się kolejny raz o przełumaczenie n/w aktów, uprzednio były problemy z ich otwarciem
akt małżeństwa nr 72
http://fotolubgens.lubgens.eu/potok_wielki/sluby/1890/72-73.jpg
akt małżeństwa nr 2
http://szukajwarchiwach.pl/35/1963/0/2.2/6/skan/full/psYKq3_50sBT8WUytFHVRg
dotyczą one:
1 ...
autor: wojtek1964
czw 15 sty 2015, 10:51
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: proszę o przetłumaczenia aktu małżeństwa uzupełniona tresc
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 389

proszę o przetłumaczenia aktu małżeństwa uzupełniona tresc

trudno, dziekuję za poswiecony czas, spróbuję wkleic zdjecie
pozdrawiam

Wyszukiwanie zaawansowane