Znaleziono 48 wyników

autor: alabama
pt 15 sty 2021, 00:07
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

OK! Dziękuję! Akt zgonu Karol Paschke, 1879

Dobry wieczór,
bardzo uprzejmie proszę o przetłumaczenie metryki zgonu Karola Paszke (Paschke) z 1879 roku z parafii Wszystkich Świętych w Warszawie. Akt nr 781 Link do aktu: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=8&zs=9264d&sy=506&kt=1&plik=778-783.jpg#zoom=1&x=981&y=5


link w genetece ...
autor: alabama
czw 14 sty 2021, 23:57
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Akt ślubu Paszke/Paschke-Strzeszkowska Warszawa 1898

Dzień dobry:)
Bardzo uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Feliksa Paszke (Paschke) i Wandy Strzeszkowskiej w Warszawie w parafii św Krzyża w 1898 roku. Akt nr 202 Link do metryki:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=1&zs=0158d&sy=1898b&kt=2&plik=202.jpg#zoom=1&x=469&y ...
autor: alabama
czw 14 sty 2021, 23:51
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Akt ślubu Czyż-Paszke Warszawa 1894

Dzień dobry, uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa z 1894 r, parafia św Jana w Warszawie Edwarda Czyża z Julią Paszke (Paschke).Akt nr 94 Link do metryki: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=1&zs=0161d&sy=1894b&kt=2&skan=094-095.jpg#zoom=1&x=285&y=347

Bardzo dziękuję:)Ala ...
autor: alabama
ndz 03 mar 2019, 20:21
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Żychlin, akt zgonu Karoliny Cichalewskiej 1886 nr 10 - OK
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 102

Żychlin, akt zgonu Karoliny Cichalewskiej 1886 nr 10 - OK

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Karoliny z Osieckich Cichalewskiej zmarłej w Żychlinie w 1886 akt nr 10


http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1757d&sy=1886&kt=3&plik=010-015.jpg#zoom=1&x=0&y=0

Bardzo, bardzo dziekuję.
(to zdaje się pewna moja prapraprababka)
Ala
autor: alabama
pt 01 mar 2019, 18:09
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Metryka zgonu Karoliny Cichalewskiej, Żychlin 1886rok

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Karoliny z Osieckich Cichalewskiej zmarłej w Żychlinie w 1886 akt nr 10

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1757d&sy=1886&kt=3&plik=010-015.jpg#zoom=1&x=503&y=665

Bardzo, bardzo dziekuję.
(to zdaje się pewna moja prapraprababka)
Ala
autor: alabama
sob 22 wrz 2018, 01:18
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Akt chrztu Jana Knora, Chocz, 1868 rok- OK, Dziękuję!

A tu akt chrztu Jana Knora, syna Hipolita, urodzonego w Choczu w 1868 roku. Nadal nie wiem jaki zawód wykonywał ojciec, Hipolit. https://szukajwarchiwach.pl/53/3613/0/-/84/skan/full/zyHpomK-eF15Mmjp5BeMLA

Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu. Kim był Jan wiem - to w przyszłości ksiądz Jan Knorr ...
autor: alabama
sob 22 wrz 2018, 00:40
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Akt chrztu Walentyny Knor, Stawiszyn, 1886 OK, Dziękuję:)

Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki chrztu Walentyny Knorr, akt nr 12, Stawiszyn, rok 1886. https://szukajwarchiwach.pl/11/753/0/1/ ... H0rQrJHRig

Bardzo uprzejmie dziękuję za pomoc:)
Ala
autor: alabama
sob 22 wrz 2018, 00:34
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Akt zgonu Hipolita Knora, Stawiszyn, 1894 , OK, Dziękuję:)

Ogromna prośba - tu, pod numerem 47 akt zgonu Hipolita Knora ze Stawiszyna w Wielkopolsce. Nie umiem odczytać kim był z zawodu, ani gdzie się urodził. Uprzejmie proszę o przetłumaczenie metryki.



https://szukajwarchiwach.pl/11/753/0/1/21/skan/full/tPIQ8OrBMMpmZdSMbfao7g

Bardzo dziękuję i ...
autor: alabama
ndz 18 mar 2018, 09:34
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Bardzo, bardzo dziękuję:) Czy wiadomo cokolwiek o zawodzie Ludwika? Jak miał 27 lat to chyba coś już robił zawodowego? Jeszcze raz dziękuję:) ala
autor: alabama
pt 16 mar 2018, 00:31
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Prośba wielka! Ślub W. Fetting z Wilczkowa, akt 4 rok 1868

Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki ślubu Ludwika Rau i Wilhelminy Fetting w Wyszogrodzie, nr aktu 4, rok 1868, parafia ewangelicko-augsburska. Link do szukajwarchiwach z tą metryką : http://www.szukajwarchiwach.pl/50/179/0/4/100/skan/full/EEfdJNM9F9kt4l-9LFP65A

Wszystko mnie ...
autor: alabama
wt 13 mar 2018, 22:45
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Akt zgonu Ludwika Rau - wielkie podziękowania! - OK

Dzień dobry, tym razem uprzejmie proszę o pomoc w zrozumieniu tego dokumentu.
Akt zgonu Ludwika Rau'a, Kleszewo 1895rok

https://drive.google.com/file/d/1kVZS_U ... sp=sharing

bardzo dziękuję
ala
autor: alabama
ndz 04 mar 2018, 19:30
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Re: Akt urodzenia Wandy Grunert, Kalisz, ewang, 1868 nr 105

Bardzo dziękuję! Ale Emilia powinna mieć lat 21, nie 26. Czy tam jest na pewno sześc?
autor: alabama
ndz 04 mar 2018, 00:59
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Akt urodzenia Wandy Grunert, Kalisz, 1868 - dziękuję:) - OK

I kolejna moja prośba: metryka urodzenia Wandy Grunert, w Kaliszu, parafia ewangelicka w 1868 roku, nr 105

http://szukajwarchiwach.pl/53/3882/0/-/ ... VJQP1TFdSw

Bardzo dziękuję! Ala
autor: alabama
sob 03 mar 2018, 14:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Akt zgonu August Grunert 1875 r., bardzo dziękuję! - OK

Bardzo uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Augusta Grunerta z Kalisza, nr 46, rok 1875
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/694/0/1/91/skan/full/PPS8DqL4OyPs7D1LExxx-w

w genetece: http://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=D&w=15wp&rid=D&search_lastname=grunert&search_name ...
autor: alabama
pn 19 lut 2018, 20:45
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Glinojeck-Lublin-Kalisz-Pułtusk-Warszawa-Skępe-Turek
Odpowiedzi: 72
Odsłony: 3227

Akt zgonu Wandy Grunert, Kalisz, 1869 - dziękuję:) - OK

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wandy Grunert z Kalisza, 1869 rok, nr 37: http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3882/0/-/85/skan/full/jV1Egrhj8ciVHB-BQDiQqw
z geneteki: http://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=D&w=15wp&rid=D&search_lastname=grunert&search_name=&search ...

Wyszukiwanie zaawansowane