Znaleziono 7 wyników

autor: adachrzan
śr 03 sty 2018, 23:08
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: akt urodzenia Chrzan Piotr- Sokolniki 1894 OK
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 247

Re: akt urodzenia Chrzan Piotr- Sokolniki 1894

Dziękuje bardzo za pomoc. To tłumaczenie to dla mnie krok milowy w dalszych poszukuwaniach.

Pozdrawiam
autor: adachrzan
śr 03 sty 2018, 23:04
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Tyszko- Dłutów 1878 OK
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 368

Dziękuje bardzo za pomoc. Przez błąd w nazwisku nie doszłam sama do tego indeksu.

Pozdrawiam
autor: adachrzan
śr 27 gru 2017, 11:13
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Tyszko- Dłutów 1878 OK
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 368

Owszem nazwisko jest w przypadku rodziców. Znalazłam na własną rękę niezaindeksowany w genetece akt urodzenia i proszę o jego przetłumaczenie bo chciałabym poznać wiek rodziców Antoniny, aby móc szukać ich aktów urodzenia. Nie jestem sama w stanie odczytać ich wieku stąd moja prośba o pomoc.

Będę ...
autor: adachrzan
śr 27 gru 2017, 00:32
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: akt urodzenia Chrzan Piotr- Sokolniki 1894 OK
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 247

akt urodzenia Chrzan Piotr- Sokolniki 1894 OK

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie
aktu urodzenia Chrzan Piotra numer 38- Sokolniki 1894

Nie znam innych danych dopiero zaczynam swoje poszukiwania. Chrzan Piotr jest bratem mojego pradziadka Szymona. Chciałabym poznać więcej szczegółów odnośnie ich rodziców, ich wieku itp., które mogą być ...
autor: adachrzan
wt 26 gru 2017, 20:27
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Tyszko- Dłutów 1878 OK
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 368

Akt urodzenia, Tyszko- Dłutów 1878 OK

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia nr. 4 (Tyszko Antonina) z języka rosyjskiego, parafia Dłutów, 1878
Rodzice: Tyszko Mateusz, Marianna

http://www.szukajwarchiwach.pl/48/263/0 ... abSkanyany

POZDRAWIAM,
Ada Chrzan
autor: adachrzan
ndz 12 kwie 2015, 16:24
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktów małżeństwa 1899,1885
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 162

Prośba o przetłumaczenie aktów małżeństwa 1899,1885

Byłabym bardzo wdzięczna za pomoc w przetłumaczeniu aktów małżeństwa z 1885 roku i 1899 roku
nr aktu: 20 Małżeństwo Piotra Pik i Franciszki Bartłomiejczyk
https://drive.google.com/open?id=0B01oHuznJN3CR0EzY2JiODVpZnM&authuser=0

nr aktu: 12. Małżeństwo Kazimierza Zych i Antoniny Tyszko
https ...
autor: adachrzan
pn 06 kwie 2015, 16:23
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Proszę o tłumaczenie parafia Dłutów
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 470

Proszę o tłumaczenie parafia Dłutów

Czy mógłby mi ktoś pomóc pierwsze 3 akty. Byłoby to bardzo pomocne w dalszej pracy. Miałabym wzór na podstawie którego mogłabym rozpocząć dalszą pracę. Będę bardzo wdzięczna

Pik Andrzej- Dłutów- nr.147 1899
https://drive.google.com/file/d/0B01oHuznJN3CaXRqZGdNaThoTmM/view?usp=sharing

Zych Bolesław ...

Wyszukiwanie zaawansowane