Znaleziono 48 wyników

autor: zanetaID
wt 31 lip 2018, 11:34
Forum: Posiadam listę, wykaz
Temat: Inskrypcje nagrobne pow. Mościska, Sambor, Stary Sambor
Odpowiedzi: 510
Odsłony: 252783

Re: Inskrypcje nagrobne pow:Mościska ;Sambor ;Stary Sambor

Dzień dobry Panie Kazimierzu.

Kilkakrotnie sprawdzałam i mam podane imię i nazwisko w profilu. Jeśli zatem jest możliwość, to proszę o sprawdzenie nazwiska Pradziadka i Prababci. Będę ogromnie wdzięczna.

Z pozdrowieniami,
Żaneta Majewska

Cyt zapytanie.:

Dzień dobry!

Czy jest możliwość ...
autor: zanetaID
wt 23 sty 2018, 20:33
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Brodnia,Brzeźnio, Domaniew, Leźnica W., Wartkowice...
Odpowiedzi: 56
Odsłony: 1113

Prośba o tłumaczenie - Stanisława Sikora

Dołączył: 22-04-2015
Posty: 77

Status: Online!
Witajcie.

Mam prośbę o przetłumaczenie jednego aktu chrztu.

Wiem, że dotyczy Stanisławy Sikory
Rodzice to: Józef i Marianna z Lewandowskich
Rok 1910
Parafia Brzeźnio
Akt 24
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1426d&sy=1910&kt=1&plik ...
autor: zanetaID
pn 22 sty 2018, 16:12
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Brodnia,Brzeźnio, Domaniew, Leźnica W., Wartkowice...
Odpowiedzi: 56
Odsłony: 1113

Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu - Stanisław Pęcherzewsk

Witajcie.

Mam prośbę o przetłumaczenie jednego aktu chrztu.

Wiem, że dotyczy Stanisława Pęcherzewskiego
Rodzice to: Marceli i Ludwika z domu Karbowska
Rok 1887
Parafia Burzenin
Akt 178
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1430d&sy=1887&kt=1&plik=175-178.jpg#zoom=2.75&x=680&y=1304

Z ...
autor: zanetaID
śr 10 sty 2018, 16:16
Forum: Genealogia kresowa
Temat: Sambor - gdzie mogę odnaleźć akty ślubów, zgonów, urodzeń?
Odpowiedzi: 24
Odsłony: 3646

Podpinam się pod pytanie. Ja poszukuję przodków z parafii: Tuligłowy, Brześciany, Borowa/Worowa.

Pozdrawiam, Żaneta
autor: zanetaID
śr 10 sty 2018, 16:12
Forum: Książki, Biblioteki
Temat: Podróże po cmentarzach Ukrainy t.3, Hauser Zbigniew
Odpowiedzi: 210
Odsłony: 73725

Dzień dobry!

Czy jest możliwość sprawdzenia nazwisk:
- Jędryczko/Jędryczka
- Jadżak/Jadzak/Jadziak?

Będę bardzo wdzięczna.

Pozdrawiam,
Żaneta

PS Podejrzewam parafię Tuligłowy, Borowa/Worowa, Brześciany
autor: zanetaID
śr 10 sty 2018, 16:09
Forum: Cmentarze
Temat: Podróże po cmentarzach Ukrainy tom II - służę pomocą
Odpowiedzi: 700
Odsłony: 277502

Dzień dobry!

Czy jest możliwość sprawdzenia nazwisk:
- Jędryczko/Jędryczka
- Jadżak/Jadzak/Jadziak?

Będę bardzo wdzięczna.

Pozdrawiam,
Żaneta

PS Podejrzewam parafię Tuligłowy, Borowa/Worowa, Brześciany
autor: zanetaID
śr 10 sty 2018, 16:08
Forum: Posiadam listę, wykaz
Temat: Inskrypcje nagrobne pow. Mościska, Sambor, Stary Sambor
Odpowiedzi: 510
Odsłony: 252783

Inskrypcje nagrobne powiaty:Mościska ;Sambor ;Stary Sambor

Dzień dobry!

Czy jest możliwość sprawdzenia nazwisk:
- Jędryczko/Jędryczka
- Jadżak/Jadzak/Jadziak?

Będę bardzo wdzięczna.

Pozdrawiam,
Żaneta

PS Podejrzewam parafię Tuligłowy, Borowa/Worowa, Brześciany
autor: zanetaID
czw 30 cze 2016, 00:16
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Brodnia,Brzeźnio, Domaniew, Leźnica W., Wartkowice...
Odpowiedzi: 56
Odsłony: 1113

AKt zgonu - prośba o tłumaczenie

Witam.

Kieruję prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu mojego pra'dziadka.

Akt nr 117
Rok 1904
Dotyczy Marcel Pęcherzewski (może być pomyłka Pencherzewski)
Parafia Pabianice Św. Mateusza
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1614d&sy=1904&kt=3&plik=110-120.jpg#zoom=1&x=2008&y=281

Z góry ...
autor: zanetaID
pt 24 cze 2016, 06:21
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Brodnia,Brzeźnio, Domaniew, Leźnica W., Wartkowice...
Odpowiedzi: 56
Odsłony: 1113

Prośba o tłumaczenie aktu chrztu

Witajcie.

Mam prośbę o przetłumaczenie jednego aktu chrztu.

Wiem, że dotyczy Józefy Kazimierskiej
Rodzice to: Marcin(?) i Katarzyna(?) z domu Kasprzak (?)
Rok 1893
Parafia Zduńska Wola, miejscowość Osmolin
Akt 101
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1743d&sy=1893&kt=1&plik=099-102.JPG ...
autor: zanetaID
śr 22 cze 2016, 16:43
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Brodnia,Brzeźnio, Domaniew, Leźnica W., Wartkowice...
Odpowiedzi: 56
Odsłony: 1113

Akt chrztu - prośba o tłumaczenie

Witajcie.

Mam prośbę o przetłumaczenie jednego aktu chrztu.

Wiem, że dotyczy Franciszka Woźniaka
Rodzice to: Wawrzyniec i Franciszka z domu Pietruszewska
Rok 1905
Parafia Wartkowice
Akt 80
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1713d&sy=1905&kt=1&plik=079-082.jpg#zoom=1&x=300&y=1654

Z ...
autor: zanetaID
wt 31 maja 2016, 20:21
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Brodnia,Brzeźnio, Domaniew, Leźnica W., Wartkowice...
Odpowiedzi: 56
Odsłony: 1113

Akt chrztu - prośba o tłumaczenie

Witajcie.

Mam prośbę o przetłumaczenie jednego aktu chrztu.

Wiem, że dotyczy Antoniego Wierczyńskiego
Rodzice to: Antoni i Katarzyna z domu Majchrzak
Rok 1891
Parafia Szadek
Akt 100
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1691d&sy=1891&kt=1&plik=100-105.jpg#zoom=1&x=538&y=272

Będę ...
autor: zanetaID
czw 19 maja 2016, 10:06
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Brodnia,Brzeźnio, Domaniew, Leźnica W., Wartkowice...
Odpowiedzi: 56
Odsłony: 1113

Prośba o tłumaczenie aktów(chrztu oraz zgonu)

Witam.

Mam dwa akty mojego rodowego nazwiska do przetłumaczenia. Mojego prapradziadka oraz praprapradziadka :)

Będę wdzięczna za przetłumaczenie:

1. Akt chrztu Marianny Pęcherzewskiej córki Marcelego Pęcherzewskieo i Ludwiki Karbowskiej akt nr 1191 rok 1900 - Parafia Pabianice
http://fotowrzut.pl ...
autor: zanetaID
śr 18 maja 2016, 20:33
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akty urodzenia - ogromna prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 288

Witaj :D

Ogromnie dziękuję! Coś wspaniałego! Jestem szczęśliwa!

Krotoszyn z województwa wielkopolskiego.

Będę szukać też tej miejscowości, bo to dla nas bardzo istotna informacja.

Mam jedno pytanie, bo na skrotach się nie znam. Czy "Erdmann dd Czerwińska" oznacza z domu Czerwińska?

Jakie ...
autor: zanetaID
śr 18 maja 2016, 19:36
Forum: Tłumaczenia - niemiecki
Temat: Akty urodzenia - ogromna prośba o tłumaczenie
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 288

Akty urodzenia - ogromna prośba o tłumaczenie

Witam.

Bardzo proszę o pomoc. Chodzi o przetłumaczenie aktu urodzenia Babci mojego Męża. Wiemy bardzo niewiele o Jej rodzicach, więc będę ogromnie wdzięczna za przetłumaczenie.

Janina Erdmann
Ojciec Emil Erdmann
Marka Leonarda Czerwińska
Data 21.10.1919r.
Miejscowość Krotoszyn
Link http ...
autor: zanetaID
sob 14 maja 2016, 04:58
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: par. Brodnia,Brzeźnio, Domaniew, Leźnica W., Wartkowice...
Odpowiedzi: 56
Odsłony: 1113

Prośba o przetłumaczenie aktów urodzeń

Witam.

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów urodzenia z miejscowości Zawada. Ogromnie proszę o pomoc :(

Z góry też bardzo dziękuję.


Stanisław Woźniak 1881r. akt 45 (Wawrzyniec Woźniak i Maryanna z Radwańskich)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1713d&sy=1881&kt=1&plik ...

Wyszukiwanie zaawansowane