Dzień dobry proszę o rozczytanie miejscowości urodzenia pana młodego.
Chodzi o Lucjana Kujawskiego
akt małżeństwa nr 13 (sompolno) skan nr 52
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/1832346?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_cur=3&_Jednostka_id_jednostki ...
Znaleziono 13 wyników
- pn 31 mar 2025, 10:20
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Jaka to miejscowość? j. rosyjski
- Odpowiedzi: 733
- Odsłony: 87574
- czw 23 lis 2017, 10:32
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt urodzenia, Kafarska Warszawa Par. Św. Barbara 1879r. OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 135
Akt urodzenia, Kafarska Warszawa Par. Św. Barbara 1879r. OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 217 z parafii św. Barbary, oraz dopisku z boku aktu Kazimiery Kafarskiej.
Akt nr 217.
http://szukajwarchiwach.pl/72/1214/0/-/ ... 5u02AZGd3Q
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam, Katarzyna Halkiewicz
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 217 z parafii św. Barbary, oraz dopisku z boku aktu Kazimiery Kafarskiej.
Akt nr 217.
http://szukajwarchiwach.pl/72/1214/0/-/ ... 5u02AZGd3Q
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam, Katarzyna Halkiewicz
- czw 10 lis 2016, 13:11
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Skad, dokad i kiedy nadana jest ta pocztowka?
- Odpowiedzi: 29
- Odsłony: 2539
- czw 10 lis 2016, 09:51
- Forum: Indeksacja metryk - projekty PTG
- Temat: Geneteka - Genealogiczna Kartoteka (wyszukiwanie)
- Odpowiedzi: 378
- Odsłony: 72884
USA-Buffalo NY św. Stanisław (PO) -- M 1874-86
Wszystko fajnie i super tylko wyszukiwarka tam nie działa. No chyba że ja nie umiem wyszukiwać. Trzeba wszystko za koleją przeglądać...
Pozdrawiam, Katarzyna Halkiewicz
Pozdrawiam, Katarzyna Halkiewicz
- pn 24 paź 2016, 08:16
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 382
- Odsłony: 149763
Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie 3 aktów urodzeń.
akt nr 107
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1529d&sy=1890&kt=1&plik=107-110.jpg#zoom=1.75&x=336&y=16
akt nr 46
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1529d&sy=1892&kt=1&plik=043-046.jpg#zoom=1.5&x=1605&y=1391
akt 92 ...
akt nr 107
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1529d&sy=1890&kt=1&plik=107-110.jpg#zoom=1.75&x=336&y=16
akt nr 46
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1529d&sy=1892&kt=1&plik=043-046.jpg#zoom=1.5&x=1605&y=1391
akt 92 ...
- śr 19 paź 2016, 10:05
- Forum: Tłumaczenia - angielski
- Temat: Birth record translation
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 2328
- pn 18 kwie 2016, 11:43
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 382
- Odsłony: 149763
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 60.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam, Katarzyna Halkiewicz
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 60.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Pozdrawiam, Katarzyna Halkiewicz
- pn 16 lis 2015, 13:27
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 382
- Odsłony: 149763
- pn 16 lis 2015, 12:41
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 382
- Odsłony: 149763
Witam, czy mogę prosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia mojej prababci?
Jest to akt nr1
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=150&y=26
Pozdrawiam, Katarzyna Halkiewicz
Jest to akt nr1
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=150&y=26
Pozdrawiam, Katarzyna Halkiewicz
Grabonet
Witam,
Dokładnie tak musisz każdy cmentarz z osobna przeglądać...
Pozdrawiam
Dokładnie tak musisz każdy cmentarz z osobna przeglądać...
Pozdrawiam
- pn 10 sie 2015, 11:47
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 382
- Odsłony: 149763
Witam, miałabym prośbę o przetłumaczenie Aktu ślubu mojego pradziadka z pierwszą jego żoną.
plik nr 204 akt nr 46
http://szukajwarchiwach.pl/72/1215/0/-/ ... 5#tabSkany
podany akt dotyczy Romana Halkiewicza
Pozdrawiam i z góry dziękuję
plik nr 204 akt nr 46
http://szukajwarchiwach.pl/72/1215/0/-/ ... 5#tabSkany
podany akt dotyczy Romana Halkiewicza
Pozdrawiam i z góry dziękuję
- pt 22 maja 2015, 08:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 382
- Odsłony: 149763
- czw 21 maja 2015, 20:01
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 382
- Odsłony: 149763
Witam, bardzo bym prosiła o przetłumaczenie aktu ślubu moich pradziadków. Mam nadzieje dowiedzieć się coś więcej o nich.
Akt 246
Pozdrawiam cieplutko
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Akt 246
Pozdrawiam cieplutko
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0