Znaleziono 27 wyników

autor: Łukowski_Krzysztof
pt 23 maja 2025, 21:19
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Wpis z kancelarii książęcej ks. mazowieckiego Bolesława V
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 196

Wpis z kancelarii książęcej ks. mazowieckiego Bolesława V

Szanowni Państwo,

uprzejmie proszę o pomoc z tłumaczeniu wpisu z kancelarii książęcej ks. mazowieckiego Bolesława V o następującej treści:

1481 Viginti et unus morgi in Cossaki districtus Nurensis. Anno eodem et die, dux Boleslaus viginti et unum morgos mensurae Culmensis in Cossaki haereditate in ...
autor: Łukowski_Krzysztof
pn 14 cze 2021, 23:44
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia - Stanisława Żółtowska, 1877 rok
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 116

Re: Akt urodzenia - Stanisława Żółtowska, 1877 rok

Witaj Gosiu.

Bardzo dziękuję za pomoc. Jestem Twoim dłużnikiem.
Nie pasuje mi tylko ten "honorowy właściciel".
A może cząstkowy właściciel z Barian?

Pozdrawiam
Krzysztof
autor: Łukowski_Krzysztof
ndz 13 cze 2021, 21:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia - Stanisława Żółtowska, 1877 rok
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 116

Akt urodzenia - Stanisława Żółtowska, 1877 rok

Dzień dobry.
Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z 1877 roku. Dotyczy on Stanisławy Żółtowskiej. Miejscowość Sulkowo Bariany, Parafia Mochowo, akt nr 43.

Sygnatura: 50/195/0/-/69

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/17258487


Z góry bardzo dziękuję za ...
autor: Łukowski_Krzysztof
ndz 13 cze 2021, 21:09
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu - Florentyna Kotarska, 1897 rok OK.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 126

Akt zgonu - Florentyna Kotarska, 1897 rok OK.

Dzień dobry.
Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu z 1897 roku. Dotyczy on Florentyny Kotarskiej. Miejscowość Dębsk, Parafia Bielsk, akt nr 59.

Sygnatura: 50/137/0/-/135

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/17251549?_Jednostka_delta=20&_Jednostka_resetCur=false ...
autor: Łukowski_Krzysztof
ndz 13 cze 2021, 21:02
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu - Aleksander Żółtowski, 1892 rok OK.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 240

Witaj Gosiu,

Bardzo dziękuję za pomoc.
Mam jeszcze podobny kłopot z dwoma innymi aktami:
1) Zgonu - Florentyny Kotarskiej, żony Aleksandra Żółtowskiego.
2) Urodzenia - Stanisławy Żółtowskiej, córki Aleksandra i Florentyny.

Za chwilę zamieszczę moją prośbę na forum.
Będę bardzo wdzięczny za pomoc ...
autor: Łukowski_Krzysztof
sob 12 cze 2021, 21:28
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu - Aleksander Żółtowski, 1892 rok OK.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 240

Akt zgonu - Aleksander Żółtowski, 1892 rok OK.

Dzień dobry.
Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu z 1892 roku. Dotyczy on Aleksandra Żółtowskiego. Miejscowość Sulkowo Bariany, Parafia Mochowo, akt nr 6.

Sygnatura: 50/195/0/-/85

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/17258505?_Jednostka_delta=20&_Jednostka ...
autor: Łukowski_Krzysztof
sob 27 lip 2019, 10:23
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Leokadia Dzierżanowska, Kępa 1888
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 234

Akt urodzenia, Leokadia Dzierżanowska, Kępa 1888

Szanowny Panie Włodzimierzu.

Bardzo dziękuję za garść informacji.
Interesuje mnie jednak pełna i dosłowna treść tego aktu, łącznie z treścią dopisku na marginesie.

Łączę pozdrowienia
Krzysztof
autor: Łukowski_Krzysztof
wt 23 lip 2019, 18:05
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/765-766
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 445

Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/765-766

Panie Bartku,

serdecznie dziękuję.
Czy ktoś z Państwa chciałby coś dodać lub ma jakieś uwagi do powyższego tłumaczenia?

Pozdrawiam
Krzysztof
autor: Łukowski_Krzysztof
pn 22 lip 2019, 20:40
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/765-766
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 445

Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/765-766

Czy dokument ten wymienia rodziców Walentego?
autor: Łukowski_Krzysztof
ndz 21 lip 2019, 21:59
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/765-766
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 445

Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/765-766

Dziękuję za informację. Zaktualizowałem.
autor: Łukowski_Krzysztof
ndz 21 lip 2019, 21:50
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 225/572-573
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 395

Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 225/572-573

A może na dobrach Łukoszyno?
autor: Łukowski_Krzysztof
ndz 21 lip 2019, 13:24
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 225/572-573
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 395

Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 225/572-573

Dziękuję za informację.
Rzeczywiście strona PTH nie otwiera się.
W moim pierwotnym poście zaktualizowałem linki.
autor: Łukowski_Krzysztof
wt 25 cze 2019, 17:50
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia, Leokadia Dzierżanowska, Kępa 1888
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 234

Akt urodzenia, Leokadia Dzierżanowska, Kępa 1888

Dzień dobry.

Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z 1888 roku. Dotyczy on Leokadii Dzierżanowskiej córki Jana i Natalii Litman. Miejscowość Kępa. Parafia Sarbiewo. Akt nr 35. Strona 18.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=13&zs=0449d&sy=1888a&kt=1&plik=035-038.jpg#zoom ...
autor: Łukowski_Krzysztof
ndz 12 maja 2019, 15:39
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 225/572-573
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 395

Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 225/572-573

Szanowni Państwo.

Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu jeszcze jednego fragmentu tekstu pochodzącego z Ksiąg Grodzkich Płockich, rozpoczynającego się od słów: „Jakub Łukowski, niegdyś Walentego syn z niegdyś Heleną Dzięgielewską spłodzony i Barbara Łukowska, panna niezamężna, córka jego z niegdyś ...
autor: Łukowski_Krzysztof
wt 16 kwie 2019, 18:33
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/765-766
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 445

Księgi Płockie Grodzkie Wieczyste, 179/765-766

Szanowni Państwo.

Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu kolejnego fragmentu tekstu pochodzącego z Ksiąg Grodzkich Płockich, rozpoczynającego się od słów: „Walenty Łukowski, niegdyś Franciszka syn i Helena z Dzięgielewskich, nawzajem małżonkowie…”.
Sygnatura 179, skan 765-766, str. 759-760.
Źródło ...

Wyszukiwanie zaawansowane