A tak. teraz jak wpisałem cały tekst wyszło w miarę fajnie. Jak zaczynałem wpisywać poszczególne słowa wychodziły brednie. Dziękuję.
Mam jeszcze taki nekrolog:
https://postimg.cc/gr1PvwjC
który tłumacz tak mi przetłumaczył:
24 listopada 1928 roku nasz długoletni członek zmarł nagle i ...
Znaleziono 430 wyników
- ndz 12 paź 2025, 11:18
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Paul Schirmer - nekrolog O.K.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 314
- pt 10 paź 2025, 10:20
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Irmgard Kubowsky. 1909 O.K!
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 322
Akt urodzenia Irmgard Kubowsky. 1909 O.K!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
https://postimg.cc/dDj9HwwN
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Bardzo ...
https://postimg.cc/dDj9HwwN
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Bardzo ...
- pn 06 paź 2025, 21:35
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Paul Schirmer - nekrolog O.K.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 314
Paul Schirmer - nekrolog O.K.
Witam.
Mam prośbę o przetłumaczenie tych dwóch nekrologów. Próbowałem przez automatycznego tłumacza jednak wychodzą głupoty.
https://postimg.cc/cKmW5170
Pozdrawiam i z góry dziękuję
Tomek
Mam prośbę o przetłumaczenie tych dwóch nekrologów. Próbowałem przez automatycznego tłumacza jednak wychodzą głupoty.
https://postimg.cc/cKmW5170
Pozdrawiam i z góry dziękuję
Tomek
- pt 04 lip 2025, 18:38
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Asta Markgraf. Nakło 1908 O.K.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 170
Akt urodzenia Asta Markgraf. Nakło 1908 O.K.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
https://postimg.cc/crQrXqrP
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Bardzo ...
https://postimg.cc/crQrXqrP
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Bardzo ...
- pn 30 cze 2025, 22:58
- Forum: Pomoc w Archiwum
- Temat: AP Racibórz, czy wybiera się ktoś?
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 3359
- śr 25 cze 2025, 04:56
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt chrztu Natalia Granel. Racibórz Stara Wieś 1839 O.K.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 173
- wt 24 cze 2025, 16:44
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu Natalia Granel. Racibórz Stara Wieś 1839. O.K.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 128
Akt zgonu Natalia Granel. Racibórz Stara Wieś 1839. O.K.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
https://i.postimg.cc/63HFj5nc/5-natalia-zgon-bc.jpg
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam ...
https://i.postimg.cc/63HFj5nc/5-natalia-zgon-bc.jpg
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam ...
- wt 24 cze 2025, 16:42
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt chrztu Selma Granel. Racibórz Stara Wieś 1841 O.K.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 150
Akt chrztu Selma Granel. Racibórz Stara Wieś 1841 O.K.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu:
https://i.postimg.cc/vZVgG4m1/selma-urodz-a.jpg
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam ...
https://i.postimg.cc/vZVgG4m1/selma-urodz-a.jpg
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam ...
- wt 24 cze 2025, 16:38
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt chrztu Natalia Granel. Racibórz Stara Wieś 1839 O.K.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 173
Akt chrztu Natalia Granel. Racibórz Stara Wieś 1839 O.K.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu chrztu:
https://i.postimg.cc/fbHhFKhY/5-natalia-urodz-bc.jpg
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i ...
https://i.postimg.cc/fbHhFKhY/5-natalia-urodz-bc.jpg
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i ...
- sob 24 maja 2025, 18:54
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Johann Gottfryd Piltz O.K.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 195
Akt urodzenia Johann Gottfryd Piltz
Bardzo dziękuję za to tłumaczenie.
choirek, teraz TomekSz1, kto jest kto ???
To bardzo proste. Ja jestem zainteresowany Johannem Gotfriedem Piltz a "choirek" Elżbietą Kalken. Akurat tak się złożyło, że te osoby występują w jednym akcie.
Jeszcze raz bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Tomek
choirek, teraz TomekSz1, kto jest kto ???
To bardzo proste. Ja jestem zainteresowany Johannem Gotfriedem Piltz a "choirek" Elżbietą Kalken. Akurat tak się złożyło, że te osoby występują w jednym akcie.
Jeszcze raz bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Tomek
- czw 22 maja 2025, 22:13
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Johann Gottfryd Piltz O.K.
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 195
Akt urodzenia Johann Gottfryd Piltz O.K.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
https://postimg.cc/G9GcY1wK/9aa344b2
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
https://postimg.cc/G9GcY1wK/9aa344b2
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
- czw 22 maja 2025, 22:07
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia Edmund Grabowski O.K.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 169
Akt urodzenia Edmund Grabowski O.K.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
https://postimg.cc/xqTRN9zD/d54ff1ac
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek ...
https://postimg.cc/xqTRN9zD/d54ff1ac
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek ...
- czw 22 maja 2025, 22:02
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Temat wpisu notarialnego O.K.
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 186
Temat wpisu notarialnego O.K.
Bardzo proszę o przetłumaczenie wpisu w repertorium notariusza Skutscha Paula z Raciborza:
https://i.postimg.cc/BvJzcGf6/Lokay1.jpg
Interesuje mnie temat wpisu.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Bardzo dziękuję
Tomek
https://i.postimg.cc/BvJzcGf6/Lokay1.jpg
Interesuje mnie temat wpisu.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Bardzo dziękuję
Tomek
- ndz 16 lut 2025, 20:37
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Welon - Kroczyce, woj. Śląskie
- Odpowiedzi: 17
- Odsłony: 1227
- ndz 16 lut 2025, 13:44
- Forum: Poszukuję zasobów, informacji
- Temat: Welon - Kroczyce, woj. Śląskie
- Odpowiedzi: 17
- Odsłony: 1227
Welon - Kroczyce, woj. Śląskie
Mam sporo informacji o Kroczycach. Mój prapradziadek był ich właścicielem. Jan Wylon jest wymieniony wśród osób które kupiły grunty dworskie po likwidacji majątku.
Pozdrawiam
Tomek
Pozdrawiam
Tomek