Bardzo dziękuję, Andrzej,
Pozdrawiam, Marcin
Znaleziono 77 wyników
- ndz 19 paź 2025, 12:23
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jaki to status, zawód? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 651
- Odsłony: 84885
- ndz 19 paź 2025, 11:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jaki to status, zawód? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 651
- Odsłony: 84885
ok
Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie zawodu/statusu pana młodego?
Dziękuję bardzo,
Marcin Rumiński
https://zapodaj.net/plik-A9x5x01dsF
proszę o przetłumaczenie zawodu/statusu pana młodego?
Dziękuję bardzo,
Marcin Rumiński
https://zapodaj.net/plik-A9x5x01dsF
- śr 24 wrz 2025, 13:28
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Family Search zasoby pod kłódką - pomogę
- Odpowiedzi: 719
- Odsłony: 79625
- ndz 24 sie 2025, 16:04
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Family Search zasoby pod kłódką - pomogę
- Odpowiedzi: 719
- Odsłony: 79625
Dzień dobry,
bardzo proszę o skany 2 aktów:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... PKQ6?lang=
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... RGJ6?lang=
Wdzięczny za pomoc,
Marcin
bardzo proszę o skany 2 aktów:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... PKQ6?lang=
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... RGJ6?lang=
Wdzięczny za pomoc,
Marcin
- czw 01 maja 2025, 13:47
- Forum: Zasoby internetowe
- Temat: Family Search zasoby pod kłódką - pomogę
- Odpowiedzi: 719
- Odsłony: 79625
Dzień dobry,
Bardzo proszę o skan:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... JL?lang=pl
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie,
Marcin Rumiński
Bardzo proszę o skan:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... JL?lang=pl
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie,
Marcin Rumiński
- czw 11 lis 2021, 09:42
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jakie to słowo? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 397
- Odsłony: 58451
- czw 11 lis 2021, 08:50
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jakie to słowo? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 397
- Odsłony: 58451
- wt 09 lis 2021, 19:52
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jakie to słowo? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 397
- Odsłony: 58451
OK
Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu jednego słowa (w ramce) w akcie zgonu.
https://images89.fotosik.pl/552/63d4a279402833efmed.jpg
Myślę, że ma ono związek z tym, czy Katarzyna żyła, czy też nie w momencie śmierci męża, a to bardzo dla mnie ważne! Jeśli można, to proszę też napisać ...
proszę o pomoc w przetłumaczeniu jednego słowa (w ramce) w akcie zgonu.
https://images89.fotosik.pl/552/63d4a279402833efmed.jpg
Myślę, że ma ono związek z tym, czy Katarzyna żyła, czy też nie w momencie śmierci męża, a to bardzo dla mnie ważne! Jeśli można, to proszę też napisać ...
- ndz 31 paź 2021, 13:09
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów...
- Odpowiedzi: 1323
- Odsłony: 288299
ok
Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie pierwszej linijki z aktu zgonu Józefa Katlewskiego:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/329711d73dc742a0
Bardzo dziękuję. Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Ruminski
proszę o przetłumaczenie pierwszej linijki z aktu zgonu Józefa Katlewskiego:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/329711d73dc742a0
Bardzo dziękuję. Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Ruminski
- ndz 19 wrz 2021, 12:59
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jaki to status, zawód? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 651
- Odsłony: 84885
OK
Dzień dobry,
bardzo proszę o odszyfrowanie i przetłumaczenie zawodu mojego praprzodka. Proszę też o tę nazwę po niemiecku:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/fbebe6c2b5f75d81
nijak nie mogę odcyfrować:)
Dziękuję! Pozdrawiam serdecznie,
Marcin
bardzo proszę o odszyfrowanie i przetłumaczenie zawodu mojego praprzodka. Proszę też o tę nazwę po niemiecku:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/fbebe6c2b5f75d81
nijak nie mogę odcyfrować:)
Dziękuję! Pozdrawiam serdecznie,
Marcin
- pn 02 sie 2021, 10:31
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu ciotki Anny -OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 346
Akt zgonu ciotki Anny
Dziękuję bardzo!
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Rumiński
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Rumiński
- ndz 01 sie 2021, 20:08
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt zgonu ciotki Anny -OK
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 346
Akt zgonu ciotki Anny -OK
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu ciotki Anny:
https://images91.fotosik.pl/525/44eb5fb16d8ef895med.jpg
Jakiś mi podejrzany...
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie,
Marcin Rumiński
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu ciotki Anny:
https://images91.fotosik.pl/525/44eb5fb16d8ef895med.jpg
Jakiś mi podejrzany...
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie,
Marcin Rumiński
- ndz 04 kwie 2021, 19:04
- Forum: General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- Temat: Looking for informations
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 1051
Dear Dromica,
try this link:
https://www.szukajwarchiwach.pl/11/749/ ... /#tabSkany
and under nr of 44 you will probably find what you are looking for.
Many greetings,
Marcin
try this link:
https://www.szukajwarchiwach.pl/11/749/ ... /#tabSkany
and under nr of 44 you will probably find what you are looking for.
Many greetings,
Marcin
- wt 15 gru 2020, 16:33
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Jakie to słowo? j. niemiecki
- Odpowiedzi: 397
- Odsłony: 58451
ok
Witam,
proszę o przetłumaczenie dopisku pod imieniem i nazwiskiem matki (Marie Hippler)w akcie urodzenia córki:
https://images89.fotosik.pl/454/f4eb5b168d7cc30bmed.jpg
Jakie to słowo? Dziękuję.
Marcin
proszę o przetłumaczenie dopisku pod imieniem i nazwiskiem matki (Marie Hippler)w akcie urodzenia córki:
https://images89.fotosik.pl/454/f4eb5b168d7cc30bmed.jpg
Jakie to słowo? Dziękuję.
Marcin
- wt 15 gru 2020, 12:28
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Online aktach urodzenia Bydgoszcz rok 1930
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 271
Online aktach urodzenia Bydgoszcz rok 1930
Witej Zenek,
akta urodzeń z Bydgoszczy za 1930 rok nie są dostępne online.
Marcin
akta urodzeń z Bydgoszczy za 1930 rok nie są dostępne online.
Marcin