Może chodzi o Sławęcin par. Grabów (w powiecie łęczyckim) ? Chociaż aktu urodzenia Antoniego na pierwszy rzut oka nie widzę.
Pozdrawiam
Dawid
Znaleziono 73 wyniki
- śr 16 gru 2020, 17:33
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Słabęcin?
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 587
- pt 07 sie 2020, 13:23
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Głębokie - Wielkie Księstwo Poznańskie
- Odpowiedzi: 9
- Odsłony: 1295
- ndz 27 paź 2019, 17:05
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Akta Parafia UMIEŃ (pow. kolski)
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 525
http://dir.icm.edu.pl/Slownik_geograficzny/Tom_XII/798
Wg słownika: "W 1830r. spaliły się wraz z plebanią księgi kościelne."
Pozdrawiam
Dawid
Wg słownika: "W 1830r. spaliły się wraz z plebanią księgi kościelne."
Pozdrawiam
Dawid
- ndz 20 paź 2019, 23:25
- Forum: Poszukuję osób, rodzin
- Temat: Komodzińscy z Umienia (powiat kolski)
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 545
- sob 14 wrz 2019, 14:35
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Jakie to imię? - prośba o pomoc - j.polski
- Odpowiedzi: 507
- Odsłony: 107440
- wt 27 sie 2019, 21:07
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Wulka
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 429
Miejscowość Wulka
Witaj Jakubie
Według mnie chodzi po prostu o dzisiejszą Wolę Podłężną, dawniej Wólkę.
Z kolei chrzestna pochodziła prawie na pewno z pobliskiego Krzymowa (żadnego Krzyniewa w tych stronach nie kojarzę).
Pozdrawiam
Dawid
Według mnie chodzi po prostu o dzisiejszą Wolę Podłężną, dawniej Wólkę.
Z kolei chrzestna pochodziła prawie na pewno z pobliskiego Krzymowa (żadnego Krzyniewa w tych stronach nie kojarzę).
Pozdrawiam
Dawid
- śr 21 sie 2019, 17:47
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
- Odpowiedzi: 1960
- Odsłony: 186872
Re: Prośba w odczytaniu i odcyfrowaniu przyczyny śmierci
Drodzy,
w akcie znania pana młodego wskazana jest przyczyna śmierci jego ojca - czy jesteście wstanie mi pomóc z jej odcyfrowaniem ?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=1448d&sy=7000&kt=1825&plik=024.jpg
http://metbox3.genealodzy.pl/2/metryka_get.php?op=download&dir ...
w akcie znania pana młodego wskazana jest przyczyna śmierci jego ojca - czy jesteście wstanie mi pomóc z jej odcyfrowaniem ?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=1448d&sy=7000&kt=1825&plik=024.jpg
http://metbox3.genealodzy.pl/2/metryka_get.php?op=download&dir ...
- pt 08 cze 2018, 12:58
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kłodawa, Krośniewice, Izbica Kujawska, Przedecz
- Odpowiedzi: 70
- Odsłony: 3766
Akt zgonu-Olczyk Szymon-Dąbie-1876r.-ok
Witam !
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
https://szukajwarchiwach.pl/54/741/0/6. ... ROeTH65Btg
Szymon Olczyk, akt nr 10., Tarnówka.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
https://szukajwarchiwach.pl/54/741/0/6. ... ROeTH65Btg
Szymon Olczyk, akt nr 10., Tarnówka.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
- pn 07 maja 2018, 15:24
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt urodzenia-Anastazja Kumudzińska-Umienie-1797r.-OK
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 147
Akt urodzenia-Anastazja Kumudzińska-Umienie-1797r.-OK
Witam !
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1669&y=168
Anastazja Kumudzińska, brak numeru aktu.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1669&y=168
Anastazja Kumudzińska, brak numeru aktu.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
- śr 11 kwie 2018, 13:54
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kłodawa, Krośniewice, Izbica Kujawska, Przedecz
- Odpowiedzi: 70
- Odsłony: 3766
Akt zgonu-Olszewska Ludwika-Kłodawa-1895r.-ok
Witam !
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... WrjydoyurA
Ludwika Olszewska, akt nr 22.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... WrjydoyurA
Ludwika Olszewska, akt nr 22.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
- pt 22 wrz 2017, 16:21
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kłodawa, Krośniewice, Izbica Kujawska, Przedecz
- Odpowiedzi: 70
- Odsłony: 3766
Akt urodzenia-Kuligowska Stefania-Kłodawa-1910r.- ok
Witam !
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... 9O7J_5zYew
Stefania Kuligowska, córka Adama i Walerii.
Akt nr 141.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... 9O7J_5zYew
Stefania Kuligowska, córka Adama i Walerii.
Akt nr 141.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
- ndz 10 wrz 2017, 15:07
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kłodawa, Krośniewice, Izbica Kujawska, Przedecz
- Odpowiedzi: 70
- Odsłony: 3766
Akt ślubu-Olszewski, Olczyk-Kłodawa, 1896r.- ok
Witam !
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... Mmjp5BeMLA
Stanisław Olszewski i Katarzyna Olczyk
Akt nr 19.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... Mmjp5BeMLA
Stanisław Olszewski i Katarzyna Olczyk
Akt nr 19.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
- pn 04 wrz 2017, 12:05
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kłodawa, Krośniewice, Izbica Kujawska, Przedecz
- Odpowiedzi: 70
- Odsłony: 3766
Akt zgonu-Olszewska Józefa-Kłodawa-1912r.-ok
Witam !
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... naRI2XI8LQ
Józefa Olszewska, córka Stanisława i Katarzyny
Akt nr 43.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... naRI2XI8LQ
Józefa Olszewska, córka Stanisława i Katarzyny
Akt nr 43.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
- sob 26 sie 2017, 14:49
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kłodawa, Krośniewice, Izbica Kujawska, Przedecz
- Odpowiedzi: 70
- Odsłony: 3766
Akt zgonu-Kuligowski Antoni-Kłodawa-1912r.-ok
Witam !
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... -f0j14RTSw
Antoni Kuligowski, syn Adama i Walerii.
Akt nr 78.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... -f0j14RTSw
Antoni Kuligowski, syn Adama i Walerii.
Akt nr 78.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
- śr 02 sie 2017, 17:15
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: par. Kłodawa, Krośniewice, Izbica Kujawska, Przedecz
- Odpowiedzi: 70
- Odsłony: 3766
Akt urodzenia-Kuligowska Feliksa-Kłodawa, 1913r.- ok
Witam !
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... Cj_wO4Yrnw
Feliksa Kuligowska, córka Adama i Walerii z Popławskich.
Akt nr 149.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... Cj_wO4Yrnw
Feliksa Kuligowska, córka Adama i Walerii z Popławskich.
Akt nr 149.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Dawid