Witam serdecznie,
zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu notarialnego z 1888r. jaki uzyskałem z AP Kielce,
dot. mojego prapradziadka Franciszka Zielonki i jego syna również Franciszka, tak jakby składał się z 2 części
akt jest dość rozbudowany a ja niestety nie poradzę sobie z odczytem ...
Znaleziono 3 wyniki
- sob 12 gru 2015, 19:48
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Akt notarialny - Język rosyjski, prośba o tłumaczenie
- Odpowiedzi: 72
- Odsłony: 26127
- pt 16 paź 2015, 19:54
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: parafia Szczaworyż - prośba o pomoc
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 353
Re: parafia Szczaworyż - prośba o pomoc
Rzeczywiście, takiego określenia użył proboszcz, 'praszalna' dziękuję bardzo Krystyno za pomoc, poniżej treść tego zapisu:
http://host1gb.net.pl/download.php?file ... cbe892d222
pozdrawiam,
Andrzej
http://host1gb.net.pl/download.php?file ... cbe892d222
pozdrawiam,
Andrzej
- pt 16 paź 2015, 00:05
- Forum: Potrzebuję pomocy
- Temat: parafia Szczaworyż - prośba o pomoc
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 353
parafia Szczaworyż - prośba o pomoc
Witam serdecznie,
jestem na początku długiej drogi w poszukiwaniu moich przodków, prześledziłem chyba wszystkie dostępne metryki parafialne Szczaworyża k/Buska i mam kilka pytań:
1. Szczęśliwie niewiele jest braków w metrykach, i tak np. śluby z 1821 zawierają akty tylko panów, włościan - brak jest ...
jestem na początku długiej drogi w poszukiwaniu moich przodków, prześledziłem chyba wszystkie dostępne metryki parafialne Szczaworyża k/Buska i mam kilka pytań:
1. Szczęśliwie niewiele jest braków w metrykach, i tak np. śluby z 1821 zawierają akty tylko panów, włościan - brak jest ...