Znaleziono 18 wyników

autor: Matthias
sob 02 kwie 2016, 09:19
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Hi Monika, thank you very much! Yes it will be enough ☺
Best wishes from Hamburg
Matthias Habedank
autor: Matthias
pt 01 kwie 2016, 18:20
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Obrazek

Obrazek

Hallo Monika, kannst du mir hier wieder einmal bei der Übersetzung helfen?

Vielen Dank und viel Grüße Matthias
autor: Matthias
ndz 29 lis 2015, 19:48
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

😀 es hat aber auch seeeeehr lange gedauert bis ich das so halbwegs raus hatte. Es ist schon schwierig zu lesen und ins deutsche zu übersetzen 😏 Mit Google gings dann einwenig...

Woher kannst du so gut deutsch?

Aber wieder einmal vielen Dank für die Hilfe!

Liebe Grüße aus Hamburg, Matthias
autor: Matthias
pt 27 lis 2015, 17:44
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Hallo, ich mal wieder :-)

Ich habe mich mal an den nächsten zwei Urkunden versucht. Ich denke es gibt noch ordentlich was zu verbessern ;-) Ich komme mit den Datumsangaben noch nicht ganz so zurecht ...

1851 akt urodzenia Justyny Milke - akt nr 134-1851 rok parafia ewang. Gąbin

(134 Kozikow - Es ...
autor: Matthias
wt 24 lis 2015, 19:28
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Vielen Dank, Beata. Das werde ich jetzt weiter bearbeiten und in den Stammbaum einpflegen :-)
Die Randnotiz finde ich sehr spannend, passt gut in den damaligen Lebensalltag.
Bei den nächsten Scans werde ich meine erworbenen Polnischkenntnisse mal mit einbringen ;-)

Nochmal vielen Dank für die ...
autor: Matthias
sob 21 lis 2015, 19:22
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Hallo, da bin ich wieder :-)

Hier habe ich die nächsten zwei Urkunden ...

1857 akt urodzenia Julianny Milke - akt nr 75-1857 rok (Hier interessant, die Randnotiz)
http://www.bilder-upload.eu/thumb/b17ea8-1448130452.jpg


1858 akt ślubu Augusta Milke und Eufrosenie Kremin - akt nr 72-1858 rok ...
autor: Matthias
sob 21 lis 2015, 01:27
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Ihr seid großartig 👍
autor: Matthias
czw 19 lis 2015, 20:35
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Hi, mal wieder ganz toll 😀 Vielen Dank!
Nowosiadlo ist direkt an der Weichsel https://www.google.de/maps/place/Nowosiadło,+Polen/@52.4225805,19.9224674,15z/data=!4m2!3m1!1s0x471c0ae42827cc0f:0x8ea0c0157473f137

Golski Holendry heißt heute wohl Chodecz
https://www.google.de/maps/place/Chodecz,+Polen ...
autor: Matthias
śr 18 lis 2015, 21:31
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Hallo, guten Abend :-)

Ich habe neue Scans aus Plock bekommen und möchte euch diese gerne einmal zeigen, da es mit der Übersetzung mal wieder nicht so weit her ist :oops:

1854 akt ślubu Andreasa Geske(Jeske) - akt nr 32-1854 rok - parafia Gąbin:
http://www.bilder-upload.eu/thumb/1f56a6 ...
autor: Matthias
wt 03 lis 2015, 20:34
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

😀 thank you !
autor: Matthias
wt 03 lis 2015, 12:51
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Hi Monika, very interesting ... what means it without an -a- at the end of her name?
-owa = wife of
-ow =
Could it be that Lutrow means the surenam Luter? That Elisabeth Milkowa the daughter of Tylchnera and Elisabet Milkow born Luter is? I have a birth registration there is a Heinrich Luter as a ...
autor: Matthias
wt 03 lis 2015, 09:11
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Hi, vielen Dank für die Übersetzung. Ich finde den Eintrag auch recht schwierig "zu lesen" und auch zu verstehen ;-)
Den Vornamen Tylchnera habe ich noch nie gehört ...

Na mal sehen was ich damit noch anfangen kann...

Viele Grüße Matthias
autor: Matthias
ndz 01 lis 2015, 16:50
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Hi, ich habe gerade noch den folgenden Eintrag gefunden:

Piotrkowek Nr. 17

http://www.bilder-upload.eu/thumb/4d93ff-1446322527.jpg

Allerdings ist das für mich ein bisschen undeutlich geschrieben, so dass sich mir der Inhalt des Sterbeeintrages nicht erschließt. Könnt ihr euch das bitte einmal ...
autor: Matthias
sob 31 paź 2015, 19:55
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Hi Beate und Monica,

Klasse, vielen Dank mal wieder. Ich seid wirklich nicht nur schnell sondern auch sehr Gut :-)

Ja, die russisch geschriebenen Urkunden sind schon schwierig. In den in polnisch geschriebenen kann ich wenigstens noch die Namen lesen aber bei den russischen ... oh mann .... daher ...
autor: Matthias
pt 30 paź 2015, 19:05
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 4435

RE: Tłumaczenie Rosyjski Niemiecki

Hallo, absolut großartig! Und so schnell :-) Vielen, vielen Dank!

Nun möchte ich die anderen Urkunden, die ich in russischer Sprache habe, euch gerne zur Übersetzung zur Verfügung stellen.

1. 1901 akt urodzenia Marty Olgi Krajewskiej - akt nr 136-1901 rok - parafia ewang. Gabin

Meine Ur ...

Wyszukiwanie zaawansowane