Znaleziono 5 wyników

autor: Zielarin
śr 20 sty 2016, 20:22
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: ur 190 1914 S Penconek Powsin OK
Odpowiedzi: 1030
Odsłony: 188046

wow dawno tu niebyłem dzieku Monika bo wszystko się zgadza ! :>
autor: Zielarin
śr 20 sty 2016, 20:18
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 105

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Prosił bym o pomoc w wyciągnieciu jakichś informacji
Akt nr 67 Jan Barlak i Agnieszka Wojda
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1180&y=102
autor: Zielarin
sob 21 lis 2015, 08:41
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: ur 190 1914 S Penconek Powsin OK
Odpowiedzi: 1030
Odsłony: 188046

hmm raczej mało prawdopodobne żeby był ktoś w Nadarzynie musze jeszcze troszke popatrzeć w tą metryke jest ona wprowadzona z tłumaczeniem do internetu ale niestety pierwsze ok 100 aktów jest zrobione nie dokładnie ( imiona bez wprowadzenia nr aktu oraz bez nazwisk rodziców itd...);/
autor: Zielarin
pt 20 lis 2015, 22:46
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: ur 190 1914 S Penconek Powsin OK
Odpowiedzi: 1030
Odsłony: 188046

Dzięń dobry mógł bym podłączyć sie do tematu z małą prośbą.. Jestem całkowicie łysy z cyrylicy ale udało mi sie wydedukować miejscowość ale nazwisko do dla mnie zbyt wiele ;/ http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1571d&sy=1881&kt=1&plik=035-038.jpg#zoom=2.75&x=766&y=322 w 37 i 42 może ...
autor: Zielarin
pn 09 lis 2015, 23:21
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Prośba o przetłumaczenie metryki ślubnej
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 136

Prośba o przetłumaczenie metryki ślubnej

Byłby ktoś tak miły i rozszyfrował mi metryke 131: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =766&y=224

wystarczają mi z niej same fakty tam zawarte

Wyszukiwanie zaawansowane