Znaleziono 31 wyników

autor: bartos333
czw 23 mar 2017, 21:30
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa 29/1895 Bartoszewicz-Jankowska Janówka - ok
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 271

Dziękuje bardzo, mam jednak wątpliwości co do imienia matki młodego - Franciszka Bartoszewicza. Czy tam nie jest zapisane imię Anna?
autor: bartos333
pn 20 mar 2017, 18:35
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa 29/1895 Bartoszewicz-Jankowska Janówka - ok
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 271

Akt małżeństwa 29/1895 Bartoszewicz-Jankowska Janówka - ok

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa 29/1895 z parafii Janówka z roku 1895, zawartego pomiędzy Piotrem Bartoszewiczem (Bartosiewiczem) z Topiłówki a Marianną Jankowską prawdopodobnie z Pruski Wielkiej. http://szukajwarchiwach.pl/63/599/0/1/4 ... AXIgNphH_w
Pozdrawiam
autor: bartos333
pn 20 mar 2017, 18:28
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt zgonu 34/1905 Anna Bartoszewicz - Janówka rok 1905
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 120

Akt zgonu 34/1905 Anna Bartoszewicz - Janówka rok 1905

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Anny Bartoszewicz z parafii Janówka nr 34 z 1905 r.
http://szukajwarchiwach.pl/63/599/0/1/5 ... sTSudIVGAg

Pozdrawiam
autor: bartos333
wt 28 lut 2017, 21:53
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa 1892 Janówka Bartoszewicz-Cieśluk - ok
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 117

Akt małżeństwa 1892 Janówka Bartoszewicz-Cieśluk - ok

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa 9/1892 z parafii Janówka.
http://szukajwarchiwach.pl/63/599/0/1/4 ... nTLikZdkdg
Pozdrawiam
autor: bartos333
czw 16 lut 2017, 18:54
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa Prawdzik-Bartoszewicz 1893 Janówka - ok
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 182

Proszę o przetłumaczenie aktów zgonu z parafii Janówka:
- 20/1906 Franciszek Bartoszewicz http://szukajwarchiwach.pl/63/599/0/1/5 ... i5yZwhksuw
- 34/1905 Anna Bartoszewicz http://szukajwarchiwach.pl/63/599/0/1/5 ... sTSudIVGAg
autor: bartos333
ndz 12 lut 2017, 11:25
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa Prawdzik-Bartoszewicz 1893 Janówka - ok
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 182

Akt małżeństwa Prawdzik-Bartoszewicz 1893 Janówka - ok

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1893 r. zawartego pomiędzy Józefem Prawdzikiem a Weroniką Bartoszewicz.
http://szukajwarchiwach.pl/63/599/0/1/4 ... spOyH1EFwy

Pozdrawiam
autor: bartos333
śr 14 wrz 2016, 18:41
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Ostatnia wola zmarłego w akcie zgonu
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 311

Dziękuje bardzo :D
autor: bartos333
wt 13 wrz 2016, 20:53
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Ostatnia wola zmarłego w akcie zgonu
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 311

Ja bym to rozczytał jako noviter Crigiudo lub ewentualnie Cerigiudo

Pozdrawiam
Marek
autor: bartos333
wt 13 wrz 2016, 18:47
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Ostatnia wola zmarłego w akcie zgonu
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 311

Dziękuje :) A czy ktoś ma pomysł na co miało być przeznaczone te 400 florenów polskich?
autor: bartos333
pn 12 wrz 2016, 17:36
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Ostatnia wola zmarłego w akcie zgonu
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 311

Ostatnia wola zmarłego w akcie zgonu

Witajcie, ostatnio trafiłem na niecodzienną metrykę zgonu księdza.

http://www.tinypic.pl/z89nskcw72iq

Po standardowej formułce, iż zmarły został opatrzony sakramentami i pochowany przy kościele, pojawia się zdanie mówiące, iż ostatnią wolą przepisał na augustowski szpital na nowe coś sumę 400 ...
autor: bartos333
wt 10 maja 2016, 18:12
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
Odpowiedzi: 614
Odsłony: 131318

Dziękuje bardzo za wskazówki :)
Znalazłem tę osobę w księdze małżeństw z kolejnych lat, która była sporządzona po polsku, gdzie jego funkcja określona została jako akcyżnik, a p. Krause na kontrolera.

Pozdrawiam.
autor: bartos333
pn 09 maja 2016, 21:15
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
Odpowiedzi: 614
Odsłony: 131318

Dziękuje, a co w kwestii funkcji świadków w ostatnim fragmencie. Inspektor z tego pułku i kontroler?
autor: bartos333
pn 09 maja 2016, 16:43
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu-stanu,zawodu...
Odpowiedzi: 614
Odsłony: 131318

Ponawiam pytanie.

Wyszukiwanie zaawansowane