Znaleziono 9 wyników

autor: MichałLoz
wt 08 sie 2017, 11:47
Forum: Pomoc w Archiwum
Temat: Archiwum Główne Akt Dawnych w Warszawie
Odpowiedzi: 263
Odsłony: 109478

Akta miast Komisji Rządowej Spraw Wewnętrznych 1795-1868

Witajcie!

Chciałbym zapytać, czy może ktoś coś wie na temat akt miast Komisji Rządowej Spraw Wewnętrznych dostępnych w AGAD lub czy mógłby ktoś sprawdzić na miejscu na przykładzie czego takie akta dotyczą? W opisie zespołu na "Archives Portal Europe" zawarte są dosyć niewyszczególnione informacje i ...
autor: MichałLoz
ndz 14 maja 2017, 18:59
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: OK - TYLKO NAJWAŻNIEJSZE INFO 1895 Warszawa Święty Andrzej
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 267

TYLKO NAJWAŻNIEJSZE INFO 1895 Warszawa Święty Andrzej

Serdecznie Dziękuję!!

Michał Łoziński
autor: MichałLoz
sob 13 maja 2017, 10:23
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: OK - TYLKO NAJWAŻNIEJSZE INFO 1895 Warszawa Święty Andrzej
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 267

OK - TYLKO NAJWAŻNIEJSZE INFO 1895 Warszawa Święty Andrzej

Witajcie!

Chciałbym Prosić o przetłumaczenie najważniejszych informacji dotyczących miejsca urodzenia i zamieszkania małżonków ich wieku i zawodu oraz ich rodziców z aktu małżeństwa nr 178 z 1895 r. z par. rzym.-kat. św. Andrzeja w Warszawie pomiędzy Józefem Bartłomiejem Mateuszem Nowosielskim ...
autor: MichałLoz
wt 14 mar 2017, 20:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt urodzenia 1907 r. Jedlanka (Ostrów Lubelski) Łoziński
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 139

Akt urodzenia 1907 r. Jedlanka (Ostrów Lubelski) Łoziński

Witam!

Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu/urodzenia Edwarda Łozińskiego syna Jana i Wiktorii Kuźmicz. Akt nr 39 z 1907 r. ze wsi Jedlanka z par. Ostrów Lubelski.

http://szukajwarchiwach.pl/35/1889/0/2.1/7/skan/full/H5RhqnrnhCsfsI2I_WcoFQ

Pozdrawiam serdecznie i z góry dziękuję :)

Michał ...
autor: MichałLoz
wt 14 mar 2017, 20:10
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt małżeństwa Jedlanka (Ostrów Lubelski) 1895 Łozińscy
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 146

Akt małżeństwa Jedlanka (Ostrów Lubelski) 1895 Łozińscy

Witam!

Bardzo bym prosił o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Łozińskiego z Wiktorią Kuźmicz, akt nr 38 z r. 1895 ze wsi Jedlanka z parafii Ostrów Lubelski.

http://szukajwarchiwach.pl/35/1889/0/2. ... OrXHgzescw

Pozdrawiam! :D

Michał Łoziński
autor: MichałLoz
śr 23 lis 2016, 20:30
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: OK - Akt urodzenia, Kopeć - Przesławice k. Miechowa 1908
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 182

OK - Akt urodzenia, Kopeć - Przesławice k. Miechowa 1908

Witam,

Chciałbym bardzo prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego pradziadka Stanisława Kopcia, syna Pawła i Marianny z Grudniów. Nr aktu 191 z 1908 roku ze wsi Przesławice w parafii Miechów. Link do aktu przesyłam poniżej:

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,91007,35

Pozdrawiam ...
autor: MichałLoz
śr 23 lis 2016, 20:21
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu (ok)
Odpowiedzi: 152
Odsłony: 9691

Akt małżeństwa, Grudzień x Wójtowicz - Przesławice 1878

Witam,

Bardzo proszę użytkowników Genbazy o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 51 z 1878 roku ze wsi Przesławic w parafii Miechów dotyczącego Franciszka Grudnia i Tekli Wójtowicz. Link do aktu przesyłam poniżej:

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,97494,78

Pozdrawiam!

Michał Łoziński
autor: MichałLoz
śr 23 lis 2016, 20:14
Forum: Tłumaczenia - rosyjski
Temat: Akt ślubu (ok)
Odpowiedzi: 152
Odsłony: 9691

Akt małżeństwa, Kopeć x Grudzień-Przesławice k.Miechowa 1901

Witam,

Chciałbym prosić użytkowników Genbazy o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 24 z 1901 roku z Przesławic w parafii Miechów dotyczącego Pawła Kopcia i Marianny z Grudniów (wydaje mi się, że? córki Franciszka i Tekli z Wójtowiczów). Link do aktu wstawiam poniżej:

http://metryki.genbaza.pl ...
autor: MichałLoz
śr 30 gru 2015, 23:45
Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
Temat: Koźminek
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 947

parafia Koźminek

Korzystała Pani może z tego źródła?

http://www.slupcagenealogy.com/SearchPg.aspx

Wyszukiwanie zaawansowane