Znaleziono 4 wyniki

autor: rychu77
wt 02 maja 2017, 22:37
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt ślubu, Frydrychowice, 1863 - ok
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 590

Akt ślubu, Frydrychowice, 1863 - ok

Witam,

mam trudności z odczytaniem aktu ślubu, dotyczy to głównie panny młodej.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/57defb504262d592

Pozdrawiam,
Ryszard
autor: rychu77
wt 08 lis 2016, 23:53
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Akt urodzenia, Pawełczyk, Włosienica 1844 - ok
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 215

Akt urodzenia, Pawełczyk, Włosienica 1844 - ok

Witam

Mam gorącą prośbę odnośnie odczytania tego aktu. Problem tkwi głównie z rozszyfrowaniem nazwisk osób w nim zamieszczonych.
Ojciec to Jan Pawełczyk, niestety nie mogę poradzić sobie z nazwiskiem jego matki.
W przypadku matki dziecka wiadomo mi jedynie, że pochodziła ona z domu Krzemień.

http ...
autor: rychu77
pn 01 lut 2016, 23:06
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie z łaciny
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 158

Tłumaczenie z łaciny

Dziękuje za pomoc :)

Pozdrawiam
Ryszard
autor: rychu77
pn 01 lut 2016, 11:47
Forum: Tłumaczenia - łacina
Temat: Tłumaczenie z łaciny
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 158

Tłumaczenie z łaciny

Witam

Mam problem z z odczytaniem i zrozumieniem kilku łacińskich słów pojawiających się w akcie chrztu mojego przodka .

Mianowicie chodzi mi o znaczenie łacińskich dopisków następujących po imieniu dziecka oraz jego ojca Szymona Nowakowskiego. Zastanawiają mnie również zapiski z ostatniej kolumny ...

Wyszukiwanie zaawansowane