Uprzejmie proszę o przetłumaczenie jeszcze jednego aktu - nr 49 z roku
1872, z parafii Sokolina - urodzenie w miejscowości Bedziaki Marianny Henryki Reklewskiej, córki Stefana Reklewskiego. Oto zapis tego aktu:
http://imgur.com/4daoDV7
Bardzo dziękuję za pomoc
Andrzej Rogóyski
Znaleziono 3 wyniki
- pn 21 mar 2016, 21:16
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 270
- czw 10 mar 2016, 13:15
- Forum: Poszukuję parafii, miejscowości
- Temat: Chełmce, Księgi parafii
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 400
Chełmce, Księgi parafii
Witam,
chciałbym zapytać, czy ktoś wie gdzie można znaleźć księgi metrykalne z parafii Chełmce w kieleckim, z przed roku 1770. W AD posiadają jedynie od tegoż roku, znalazłem w nich interesujące mnie 3 akty, m.in. urodzenia w r. 1770 córki mego 3x pradziada, Adama Rogoyskiego, a chodzi mi jeszcze o ...
chciałbym zapytać, czy ktoś wie gdzie można znaleźć księgi metrykalne z parafii Chełmce w kieleckim, z przed roku 1770. W AD posiadają jedynie od tegoż roku, znalazłem w nich interesujące mnie 3 akty, m.in. urodzenia w r. 1770 córki mego 3x pradziada, Adama Rogoyskiego, a chodzi mi jeszcze o ...
- czw 10 mar 2016, 12:28
- Forum: Tłumaczenia - rosyjski
- Temat: Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego aktu urodzenia
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 145
Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego aktu urodzenia
Witam!
Chciałbym prosić o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego poniższego aktu urodzenia:
nr. 87, Brzeście, par. Wodzisław, 1908 r., Paszewski Antoni Alfons, syn
Alfonsa i Marianny (Marii) z Reklewskich
Link aktu: http://imgur.com/HGK2vXa
Dziękuję z góry za pomoc
Andrzej Rogóyski
Gdańsk
Chciałbym prosić o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego poniższego aktu urodzenia:
nr. 87, Brzeście, par. Wodzisław, 1908 r., Paszewski Antoni Alfons, syn
Alfonsa i Marianny (Marii) z Reklewskich
Link aktu: http://imgur.com/HGK2vXa
Dziękuję z góry za pomoc
Andrzej Rogóyski
Gdańsk