Znaleziono 5 wyników
- sob 30 paź 2021, 22:13
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia, Marek - Gelsenkirchen 1911 -ok
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 183
- sob 30 paź 2021, 20:52
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia, Marek - Gelsenkirchen 1911 -ok
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 183
Akt urodzenia, Marek - Gelsenkirchen 1911
Poprawione 
- sob 30 paź 2021, 20:24
- Forum: Tłumaczenia - niemiecki
- Temat: Akt urodzenia, Marek - Gelsenkirchen 1911 -ok
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 183
Akt urodzenia, Marek - Gelsenkirchen 1911 -ok
Dobry wieczór!
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Edmunda Marka z Gelsenkirchen z 21 Lutego 1911 roku. Do tej pory rozszyfrowałem tylko imię matki Wiktoria Marek z domu Jaźwiecka, rel. katolickiej co by się zgadzało. Ugrzązłem na próbie odczytania pisanego niemieckiego... proszę o pomoc i ...
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Edmunda Marka z Gelsenkirchen z 21 Lutego 1911 roku. Do tej pory rozszyfrowałem tylko imię matki Wiktoria Marek z domu Jaźwiecka, rel. katolickiej co by się zgadzało. Ugrzązłem na próbie odczytania pisanego niemieckiego... proszę o pomoc i ...
- wt 23 lut 2016, 23:09
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu, Adalbertus Szał - Czerwona Wieś 1867 - ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 156
- wt 23 lut 2016, 00:01
- Forum: Tłumaczenia - łacina
- Temat: Akt ślubu, Adalbertus Szał - Czerwona Wieś 1867 - ok
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 156
Akt ślubu, Adalbertus Szał - Czerwona Wieś 1867 - ok
Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie poniższego aktu, dotyczącego ślubu Wojciecha (Adalbertus'a) Szała oraz żony Konstancji Majorczyk w parafii Czerwona Wieś z roku 1867
http://szukajwarchiwach.pl/53/3271/0/6. ... /#tabSkany
Pozdrawiam,
Łukasz
Proszę o tłumaczenie poniższego aktu, dotyczącego ślubu Wojciecha (Adalbertus'a) Szała oraz żony Konstancji Majorczyk w parafii Czerwona Wieś z roku 1867
http://szukajwarchiwach.pl/53/3271/0/6. ... /#tabSkany
Pozdrawiam,
Łukasz